# Translation of Plugins - ExactMetrics &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Plugin) - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - ExactMetrics &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Plugin) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:05:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - ExactMetrics &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Plugin) - Stable (latest release)\n"

#: includes/helpers.php:1971
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/admin/routes.php:503
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Connectez-vous avec vos visiteurs après avoir quitté votre site Web avec le logiciel de notification leading web push. Plus de 10000 entreprises dans le monde utilisent PushEngage pour envoyer 9 milliards de notifications chaque mois."

#: includes/admin/routes.php:481
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Affichez facilement du contenu Instagram sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, possibilité d’afficher le contenu de plusieurs comptes, hashtags, etc. Approuvé par 1 million de sites web."

#: includes/admin/routes.php:471
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Augmentez vos ventes et vos conversions jusqu’à 15% avec des notifications de preuve sociale en temps réel. TrustPulse vous aide à afficher l’activité des utilisateurs/utilisatrices en direct et les achats pour aider à convaincre les autres utilisateurs/utilisatrices d’acheter."

#: includes/admin/routes.php:460
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Transformez les visiteurs de votre site Web en ambassadeurs de la marque ! Développez facilement votre liste de diffusion, le trafic de votre site web et vos abonnés sur les réseaux sociaux avec l’extension de cadeaux et de concours le plus puissant pour WordPress."

#: includes/admin/routes.php:449
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Le constructeur de pages de destination par glisser-déposer le plus rapide pour WordPress. Créez des pages de destination personnalisées sans écrire de code, connectez-les à votre CRM, collectez des abonnés/abonnées et développez votre audience. Approuvé par 1 million de sites."

#: includes/admin/routes.php:439
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Améliorez la délivrabilité de vos e-mails WordPress et assurez-vous que les e-mails de votre site web atteignent la boîte de réception de l’utilisateur/utilisatrice avec l’extension SMTP N°1 pour WordPress. Plus de 2 millions de sites web l’utilisent pour résoudre les problèmes de messagerie WordPress."

#: includes/admin/routes.php:428
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtenez instantanément plus d’abonnés/abonnées, de prospects et de ventes avec la boîte à outils n°1 d’optimisation de la conversion. Créez des fenêtres surgissantes à conversion élevée, des barres d’annonce, faites tourner une roue et plus encore avec un ciblage et une personnalisation intelligents."

#: includes/admin/routes.php:417
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "L’extension et la boîte à outils originale WordPress SEO améliorent le classement de recherche de votre site web. Livré avec toutes les fonctionnalités de référencement telles que le référencement local, le référencement WooCommerce, les plans de site, l’optimiseur de référencement, le schéma, etc."

#: languages/vue.php:1009
msgid "Display Popular Posts based on your actual traffic data from Google Analytics and choose from over 20 advanced themes. Display Popular WooCommerce products using widgets or Gutenberg blocks."
msgstr "Affichez les publications populaires en fonction de vos données de trafic réelles de Google Analytics et choisissez parmi plus de 20 thèmes avancés. Affichez les produits WooCommerce populaires à l’aide de widgets ou de blocs Gutenberg."

#: languages/vue.php:1006
msgid "Dynamic Popular Posts & Popular Products"
msgstr "Publications populaires dynamiques et produits populaires"

#: languages/vue.php:1003
msgid "Order Popular Posts by comments or shares with 3 simple theme choices."
msgstr "Commandez les articles populaires par commentaires ou partages avec 3 choix de thèmes simples."

#: languages/vue.php:1000
msgid "Basic Options"
msgstr "Options de base"

#: languages/vue.php:994
msgid "Get weekly traffic reports directly in your inbox."
msgstr "Recevez des rapports hebdomadaires sur le trafic directement dans votre boîte de réception."

#. Translators: Placeholder gets replaced with default GA js function.
#: languages/vue.php:3198
msgid "This enables ExactMetrics to work with plugins that use %1$s and don't support %2$s"
msgstr "Cela permet à ExactMetrics de fonctionner avec des extensions qui utilisent %1$s et ne prennent pas en charge %2$s"

#: languages/vue.php:3194
msgid "Enable _gtagTracker Compatibility"
msgstr "Activer la compatibilité _gtagTracker"

#: languages/vue.php:3191
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Mode de compatibilité"

#: includes/admin/common.php:914
msgid "The good news: updating WordPress has never been easier and only takes a few moments."
msgstr "La bonne nouvelle : la mise à jour de WordPress n’a jamais été aussi simple et ne prend que quelques instants."

#. Translators: Placeholder is for the current WordPress version.
#: includes/admin/common.php:912
msgid "In the next major release of ExactMetrics we are planning to remove support for the version of WordPress you are using (version %s). This version is several years out of date, and most plugins do not support this version anymore, so you could be missing out on critical updates for performance and security already!"
msgstr "Dans la prochaine version majeure d’ExactMetrics, nous prévoyons de retirer la prise en charge de la version de WordPress que vous utilisez (version %s). Cette version est obsolète depuis plusieurs années et la plupart des extensions ne prennent plus en charge cette version, vous pourriez donc déjà manquer des mises à jour critiques pour les performances et la sécurité !"

#. Translators: Placeholders add links to articles.
#: includes/admin/common.php:916
msgid "To update, we recommend following this %1$sstep by step guide for updating WordPress%2$s from IsItWP and afterwards check out %3$sWhy You Should Always Use the Latest Version of WordPress%4$s on WPBeginner."
msgstr "Pour mettre à jour, nous vous recommandons de suivre ce guide étape par étape %1$s pour mettre à jour WordPress %2$s depuis IsItWP, puis de vérifier %3$s Pourquoi vous devriez toujours utiliser la dernière version de WordPress %4$s sur WPBeginner."

#: includes/admin/common.php:909
msgid "ACTION REQUIRED: Your WordPress version is putting your site at risk!"
msgstr "ACTION NÉCESSAIRE : Votre version WordPress met votre site en danger !"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1793
msgid "%s Visitors"
msgstr "%s visiteurs"

#: languages/vue.php:1778
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: languages/vue.php:1775
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: languages/vue.php:1772
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: languages/vue.php:1769
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: languages/vue.php:1766
msgid "August"
msgstr "Août"

#: languages/vue.php:1763
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: languages/vue.php:1760
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: languages/vue.php:1757
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: languages/vue.php:1754
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: languages/vue.php:1751
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: languages/vue.php:1748
msgid "February"
msgstr "Février"

#: languages/vue.php:1745
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: languages/vue.php:1730
msgid "Follow Us!"
msgstr "Suivez nous !"

#: languages/vue.php:1712
msgid "Facebook Group"
msgstr "Groupe Facebook"

#: languages/vue.php:1694
msgid "Chris Christoff"
msgstr "Chris Christoff"

#: languages/vue.php:1691
msgid "Syed Balkhi"
msgstr "Syed Balkhi"

#: languages/vue.php:1736
msgid "Copyright ExactMetrics, 2021"
msgstr "Copyright ExactMetrics, 2021"

#: languages/vue.php:1727
msgid "Visit WPBeginner"
msgstr "Visitez WPBeginner"

#: languages/vue.php:1721
msgid "WordPress Tutorials by WPBeginner"
msgstr "Tutoriels WordPress par WPBeginner"

#: languages/vue.php:1718
msgid "Join Now...It’s Free!"
msgstr "Rejoignez-le maintenant… c’est gratuit !"

#: languages/vue.php:1709
msgid "Become a WordPress expert in 2021. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Devenez un expert WordPress en 2021. Rejoignez nos incroyables communautés et faites passer votre site web au niveau supérieur."

#: languages/vue.php:1739
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro to Unlock Additional Actionable Insights"
msgstr "Mettre à niveau ExactMetrics Pro pour débloquer des informations exploitables supplémentaires"

#: languages/vue.php:1634
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: languages/vue.php:1631
msgid "Time Spent on Site"
msgstr "Temps passé sur le site"

#: languages/vue.php:1628
msgid "Your Top 5 Pages"
msgstr "Vos 5 pages les plus populaires"

#: languages/vue.php:1622
msgid "Average Age"
msgstr "Âge moyen"

#: languages/vue.php:1619
msgid "Male"
msgstr "Homme"

#: languages/vue.php:1616
msgid "Women"
msgstr "Femmes"

#: languages/vue.php:1613
msgid "Female"
msgstr "Femme"

#: languages/vue.php:1610
msgid "Gender"
msgstr "Genre"

#: includes/helpers.php:1984
msgid "United States of America"
msgstr "États-Unis d’Amérique"

#: includes/helpers.php:1969
msgid "St Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent et les Grenadines"

#: includes/helpers.php:1968
msgid "St Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:48
msgid "Read More"
msgstr "Lire plus"

#: includes/admin/routes.php:1191
msgid "Homepage"
msgstr "Page d’accueil "

#. Translators: Readable time to display
#: includes/admin/notifications.php:318
msgid "%1$s ago"
msgstr "Il y a %1$s"

#: includes/admin/admin.php:51
msgid "Popular Posts:"
msgstr "Articles populaires :"

#: includes/admin/ajax.php:170
msgid "You are not allowed to deactivate plugins"
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à désactiver les extensions"

#: languages/gutenberg.php:74
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: languages/gutenberg.php:70
msgid "Icon Settings"
msgstr "Réglages de l’icône"

#: languages/gutenberg.php:67
msgid "Icon Background Color"
msgstr "Couleur de l’arrière-plan de l’icône"

#: languages/gutenberg.php:64
msgid "Icon Color"
msgstr "Couleur de l’icône"

#: languages/gutenberg.php:61
msgid "Background Settings"
msgstr "Réglages de l’arrière-plan"

#: languages/gutenberg.php:57
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de l’arrière-plan"

#: languages/gutenberg.php:53
msgid "Border Settings"
msgstr "Réglages de la bordure"

#: languages/gutenberg.php:49
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"

#: languages/gutenberg.php:21
msgid "Title Color"
msgstr "Couleur du titre"

#: languages/gutenberg.php:17
msgid "Title Font Size"
msgstr "Taille de la police de titre"

#: languages/vue.php:2871
msgid "30 days"
msgstr "30 jours"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2868
msgid "7 days"
msgstr "7 jours"

#: languages/vue.php:2864
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: languages/vue.php:3246
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court "

#: languages/vue.php:2949
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: languages/vue.php:3043
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: languages/vue.php:3040
msgid "Border"
msgstr "Bordure"

#: languages/vue.php:3037
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: languages/vue.php:3034
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: languages/vue.php:3028
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: languages/vue.php:3025
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: languages/vue.php:2016
msgid "words"
msgstr "mots"

#: languages/vue.php:1978
msgid "Loading Themes"
msgstr "Chargement des thèmes"

#: languages/vue.php:1949
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"

#: languages/vue.php:1090
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1003
msgid "years"
msgstr "années"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1002
msgid "right"
msgstr "droite"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:994
msgid "really"
msgstr "réellement"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:990
msgid "photos"
msgstr "photos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:988
msgid "dog"
msgstr "chien"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:987
msgid "way"
msgstr "chemin"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:986
msgid "people"
msgstr "personne"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:985
msgid "look"
msgstr "voir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:984
msgid "boy"
msgstr "garçon"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:983
msgid "watch"
msgstr "Regarder"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:982
msgid "out"
msgstr "dehors"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:981
msgid "little"
msgstr "petit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:979
msgid "want"
msgstr "vouloir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:977
msgid "life"
msgstr "vie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:976
msgid "best"
msgstr "meilleur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974
msgid "old"
msgstr "vieux"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973
msgid "know"
msgstr "savoir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972
msgid "being"
msgstr "être"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967
msgid "time"
msgstr "temps"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:965
msgid "here"
msgstr "ici"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:964
msgid "baby"
msgstr "bébé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:963
msgid "think"
msgstr "penser"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:962
msgid "never"
msgstr "jamais"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:961
msgid "heart"
msgstr "cœur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:960
msgid "awesome"
msgstr "génial"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:959
msgid "thing"
msgstr "chose"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:958
msgid "need"
msgstr "besoin"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:933
msgid "with"
msgstr "avec"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932
msgid "that"
msgstr "ceci"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929
msgid "why"
msgstr "pourquoi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:928
msgid "sould"
msgstr "devrait"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927
msgid "who"
msgstr "qui"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:919
msgid "up"
msgstr "au-dessus"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918
msgid "not"
msgstr "non"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917
msgid "to"
msgstr "à"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:916
msgid "no"
msgstr "non"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:915
msgid "this"
msgstr "ceci"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:913
msgid "things"
msgstr "choses"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886
msgid "and"
msgstr "et"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:884
msgid "an"
msgstr "un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:882
msgid "all"
msgstr "tous"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:881
msgid "get"
msgstr "obtenir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:880
msgid "after"
msgstr "après"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:879
msgid "from"
msgstr "de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:878
msgid "about"
msgstr "à propos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:877
msgid "for"
msgstr "pour"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:813
msgid "imagination"
msgstr "imagination"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:812
msgid "useful"
msgstr "utile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811
msgid "successful"
msgstr "réussi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:799
msgid "selected"
msgstr "sélectionné"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:798
msgid "noted"
msgstr "noté"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:980
msgid "better"
msgstr "meilleur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:968
msgid "beautiful"
msgstr "beau"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792
msgid "reduced"
msgstr "réduit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791
msgid "special offer"
msgstr "offre spéciale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777
msgid "it's here"
msgstr "c’est ici"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:776
msgid "suddenly"
msgstr "soudainement"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769
msgid "mammoth"
msgstr "mammouth"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:768
msgid "fundamentals"
msgstr "fondamentaux"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767
msgid "odd"
msgstr "impair"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:989
msgid "love"
msgstr "amour"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:765
msgid "full"
msgstr "plein"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764
msgid "discount"
msgstr "remise"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:763
msgid "compromise"
msgstr "compromis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762
msgid "gigantic"
msgstr "géant"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:761
msgid "competitive"
msgstr "compétitif"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:760
msgid "unlimited"
msgstr "illimité"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759
msgid "fascinating"
msgstr "fascinant"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758
msgid "quality"
msgstr "qualité"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:757
msgid "approved"
msgstr "approuvé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754
msgid "exploit"
msgstr "exploit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753
msgid "easily"
msgstr "facilement"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751
msgid "superior"
msgstr "supérieur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750
msgid "last chance"
msgstr "dernière chance"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749
msgid "attractive"
msgstr "attractif"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:746
msgid "complete"
msgstr "terminé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744
msgid "exclusive"
msgstr "exclusif"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743
msgid "rare"
msgstr "rare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740
msgid "popular"
msgstr "populaire"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739
msgid "liberal"
msgstr "libéral"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736
msgid "big"
msgstr "grand"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731
msgid "energy"
msgstr "énergie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729
msgid "compare"
msgstr "comparer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724
msgid "limited"
msgstr "limité"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721
msgid "advice"
msgstr "conseil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:720
msgid "immediately"
msgstr "immédiatement"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:719
msgid "strong"
msgstr "fort"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712
msgid "tested"
msgstr "testé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:716
msgid "improved"
msgstr "amélioré"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1013
msgid "social"
msgstr "social"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1012
msgid "mind"
msgstr "esprit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1011
msgid "good"
msgstr "bien"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1010
msgid "seen"
msgstr "vu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1009
msgid "media"
msgstr "média"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1008
msgid "girl"
msgstr "fille"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1005
msgid "man"
msgstr "homme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1004
msgid "found"
msgstr "trouvé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:999
msgid "year"
msgstr "année"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:998
msgid "reasons"
msgstr "raisons"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:997
msgid "make"
msgstr "faire"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:996
msgid "facebook"
msgstr "facebook"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:995
msgid "world"
msgstr "monde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:993
msgid "made"
msgstr "fait"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:992
msgid "down"
msgstr "bas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:991
msgid "ways"
msgstr "chemins"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934
msgid "the"
msgstr "le"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:922
msgid "on"
msgstr "sur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:921
msgid "was"
msgstr "était"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:920
msgid "of"
msgstr "de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:910
msgid "me"
msgstr "moi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898
msgid "by"
msgstr "par"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:897
msgid "if"
msgstr "si"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896
msgid "but"
msgstr "mais"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:895
msgid "I"
msgstr "je"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894
msgid "be"
msgstr "être"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:892
msgid "at"
msgstr "à"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:859
msgid "download"
msgstr "télécharger"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:857
msgid "excellent"
msgstr "excellent"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:856
msgid "practical"
msgstr "pratique"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:854
msgid "surprise"
msgstr "surprise"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:851
msgid "value"
msgstr "valeur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847
msgid "strange"
msgstr "étrange"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846
msgid "reward"
msgstr "récompense"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845
msgid "portfolio"
msgstr "portfolio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843
msgid "simple"
msgstr "simple"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:839
msgid "direct"
msgstr "direct"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:838
msgid "magic"
msgstr "magique"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:835
msgid "easy"
msgstr "facile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:834
msgid "miracle"
msgstr "miracle"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:833
msgid "urgent"
msgstr "urgent"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:829
msgid "important"
msgstr "important"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970
msgid "now"
msgstr "maintenant"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:824
msgid "colossal"
msgstr "colossal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:823
msgid "monumental"
msgstr "monumental"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:818
msgid "security"
msgstr "sécurité"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717
msgid "expert"
msgstr "expert"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714
msgid "hurry"
msgstr "pressé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:708
msgid "special"
msgstr "spécial"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:707
msgid "secrets"
msgstr "secrets"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:706
msgid "unique"
msgstr "unique"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:705
msgid "challenge"
msgstr "challenge"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:704
msgid "guaranteed"
msgstr "garanti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:703
msgid "delivered"
msgstr "livré"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:702
msgid "revisited"
msgstr "revisité"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:701
msgid "interesting"
msgstr "intéressant"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:700
msgid "professional"
msgstr "professionnel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:699
msgid "wonderful"
msgstr "magnifique"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:696
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:966
msgid "new"
msgstr "nouveau"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:694
msgid "obsession"
msgstr "obsession"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:692
msgid "sale"
msgstr "solde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:690
msgid "remarkable"
msgstr "remarquable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:689
msgid "focus"
msgstr "focus"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:688
msgid "free"
msgstr "gratuit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:687
msgid "great"
msgstr "super"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:666
msgid "tired"
msgstr "fatigué"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1015
msgid "more"
msgstr "plus"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1014
msgid "guy"
msgstr "gars"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1006
msgid "see"
msgstr "voir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:912
msgid "most"
msgstr "plus"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:907
msgid "like"
msgstr "comme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:905
msgid "just"
msgstr "juste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:850
msgid "weird"
msgstr "bizarre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1016
msgid "something"
msgstr "quelque chose"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1001
msgid "makes"
msgstr "fait"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:840
msgid "authentic"
msgstr "authentique"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:830
msgid "revolutionary"
msgstr "révolutionnaire"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:822
msgid "refundable"
msgstr "remboursable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:819
msgid "last minute"
msgstr "dernière minute"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:788
msgid "skill"
msgstr "compétence"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787
msgid "helpful"
msgstr "utile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:780
msgid "perspective"
msgstr "perspective"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:853
msgid "sensational"
msgstr "sensationnel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:841
msgid "exciting"
msgstr "excitant"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:837
msgid "amazing"
msgstr "génial"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:836
msgid "fortune"
msgstr "chance"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:832
msgid "unlock"
msgstr "débloque"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:831
msgid "quick"
msgstr "rapide"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:826
msgid "quickly"
msgstr "rapidement"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825
msgid "latest"
msgstr "dernier"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:821
msgid "high tech"
msgstr "haute technologie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:820
msgid "largest"
msgstr "plus large"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817
msgid "greatest"
msgstr "plus grand"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:815
msgid "opportunities"
msgstr "opportunités"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809
msgid "astonishing"
msgstr "incroyable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808
msgid "spotlight"
msgstr "projecteurs"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:741
msgid "ultimate"
msgstr "ultime"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804
msgid "enormous"
msgstr "énorme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725
msgid "the truth about"
msgstr "la vérité sur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:709
msgid "lifetime"
msgstr "à vie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670
msgid "vaporize"
msgstr "vaporiser"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:669
msgid "to be"
msgstr "être"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665
msgid "surprising"
msgstr "surprenant"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807
msgid "wealth"
msgstr "richesse"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806
msgid "unconditional"
msgstr "inconditionnel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:805
msgid "promising"
msgstr "prometteur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803
msgid "sturdy"
msgstr "solide"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:802
msgid "luxury"
msgstr "luxe"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:801
msgid "growth"
msgstr "croissance"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782
msgid "breakthrough"
msgstr "avancée"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781
msgid "just arrived"
msgstr "tout juste arrivé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:643
msgid "stupid"
msgstr "stupide"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:635
msgid "the best"
msgstr "le meilleur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:634
msgid "whip"
msgstr "fouet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:628
msgid "undo"
msgstr "annuler"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:622
msgid "under"
msgstr "dessous"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:621
msgid "terror"
msgstr "terreur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:619
msgid "spirit"
msgstr "esprit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:609
msgid "warning"
msgstr "avertissement"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:601
msgid "vulnerable"
msgstr "vulnérable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:600
msgid "truth"
msgstr "vérité"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:596
msgid "triumph"
msgstr "triomphe"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:593
msgid "viral"
msgstr "viral"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:592
msgid "triple"
msgstr "triple"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:591
msgid "tank"
msgstr "réservoir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586
msgid "victory"
msgstr "victoire"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:585
msgid "treasure"
msgstr "trésor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:584
msgid "taboo"
msgstr "tabou"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:582
msgid "victim"
msgstr "victime"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:581
msgid "trap"
msgstr "piège"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:577
msgid "toxic"
msgstr "toxique"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:572
msgid "research"
msgstr "recherche"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:568
msgid "poor"
msgstr "pauvre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:564
msgid "murder"
msgstr "meurtre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:556
msgid "refugee"
msgstr "réfugié"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:555
msgid "played"
msgstr "joué"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:554
msgid "money"
msgstr "argent"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:553
msgid "sick and tired"
msgstr "malade et fatigué"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:551
msgid "mistakes"
msgstr "erreurs"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:519
msgid "scream"
msgstr "crier"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:518
msgid "protected"
msgstr "protégé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:513
msgid "on the"
msgstr "sur le"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:512
msgid "luxurious"
msgstr "luxueux"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:511
msgid "official"
msgstr "officiel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:508
msgid "prize"
msgstr "prix"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507
msgid "offer"
msgstr "offre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:504
msgid "private"
msgstr "privé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501
msgid "rich"
msgstr "riche"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:500
msgid "privacy"
msgstr "confidentialité"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498
msgid "lowest"
msgstr "le plus bas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497
msgid "prison"
msgstr "prison"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496
msgid "lost"
msgstr "perdu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489
msgid "lonely"
msgstr "seul"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488
msgid "revenge"
msgstr "revanche"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:483
msgid "line"
msgstr "ligne"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482
msgid "results"
msgstr "résultats"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481
msgid "nightmare"
msgstr "cauchemar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473
msgid "illegal"
msgstr "illégal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:472
msgid "frugal"
msgstr "frugal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467
msgid "excited"
msgstr "excité"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463
msgid "evil"
msgstr "diable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:457
msgid "killer"
msgstr "tueur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:453
msgid "hoax"
msgstr "hoax"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:445
msgid "jail"
msgstr "prison"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:444
msgid "hidden"
msgstr "masqué"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:443
msgid "forbidden"
msgstr "interdit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:442
msgid "jackpot"
msgstr "gros lot"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:430
msgid "hate"
msgstr "haine"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:426
msgid "happy"
msgstr "joyeux"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:423
msgid "invasion"
msgstr "invasion"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:311
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:300
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:914
msgid "my"
msgstr "mon"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:297
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:937
msgid "your"
msgstr "ton"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:296
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926
msgid "she"
msgstr "elle"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:295
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887
msgid "he"
msgstr "il"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:294
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:299
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:911
msgid "they"
msgstr "ils"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:293
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935
msgid "you"
msgstr "vous"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269
msgid "thousand"
msgstr "millier"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268
msgid "hundred"
msgstr "centaine"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267
msgid "fift"
msgstr "cinquième"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265
msgid "twelve"
msgstr "douze"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:264
msgid "eleven"
msgstr "onze"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:263
msgid "nine"
msgstr "neuf"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:262
msgid "eight"
msgstr "huit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:261
msgid "seven"
msgstr "sept"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:260
msgid "six"
msgstr "six"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:259
msgid "five"
msgstr "cinq"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:258
msgid "four"
msgstr "quatre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:256
msgid "two"
msgstr "deux"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:255
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:978
msgid "one"
msgstr "un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:249
msgid "How-To"
msgstr "Comment"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:248
msgid "howto"
msgstr "comment"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:248
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752
msgid "how to"
msgstr "comment"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:229
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:219
msgid "power"
msgstr "puissance"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:201
msgid "emotion"
msgstr "émotion"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:657
msgid "wounded"
msgstr "blessé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:612
msgid "spectacular"
msgstr "spectaculaire"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611
msgid "unauthorized"
msgstr "non autorisé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:542
msgid "minute"
msgstr "minute"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533
msgid "massive"
msgstr "massif"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531
msgid "quadruple"
msgstr "quadruple"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:530
msgid "panic"
msgstr "panique"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528
msgid "punish"
msgstr "punis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505
msgid "risky"
msgstr "risqué"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477
msgid "lies"
msgstr "mensonges"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:476
msgid "explode"
msgstr "exploser"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:456
msgid "hope"
msgstr "espoir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:448
msgid "high"
msgstr "élevé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:404
msgid "famous"
msgstr "célèbre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403
msgid "dirty"
msgstr "sale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:395
msgid "gift"
msgstr "cadeau"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:390
msgid "destroy"
msgstr "détruit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:654
msgid "worry"
msgstr "inquiet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:630
msgid "unexpected"
msgstr "inattendu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:571
msgid "never again"
msgstr "jamais plus"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524
msgid "painful"
msgstr "douloureux"

#: languages/gutenberg.php:309
msgid "Goal: "
msgstr "Objectif :"

#: languages/gutenberg.php:303
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"

#: languages/gutenberg.php:300
msgid "Score"
msgstr "Score"

#: languages/gutenberg.php:297
msgid "Try New Headline"
msgstr "Essayer un nouveau titre"

#: languages/gutenberg.php:290
msgid "Too Many Words"
msgstr "Trop peu de mots"

#: languages/gutenberg.php:266
msgid "10-15%"
msgstr "10-15%"

#: languages/gutenberg.php:260
msgid "10-20%"
msgstr "10-20%"

#: languages/gutenberg.php:254
msgid "20-30%"
msgstr "20-30%"

#: languages/gutenberg.php:212
msgid "Negative"
msgstr "Négative"

#: languages/gutenberg.php:209
msgid "Positive"
msgstr "Positive"

#: languages/gutenberg.php:206
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"

#: languages/gutenberg.php:203
msgid "Sentiment"
msgstr "Sentiment"

#: languages/gutenberg.php:176
msgid "Current Score"
msgstr "Score actuel"

#: languages/gutenberg.php:179
msgid "Previous Scores"
msgstr "Scores précédents"

#: languages/gutenberg.php:275
msgid "Word Count"
msgstr "Nombre de mots"

#: languages/gutenberg.php:278
msgid "Not Enough Words"
msgstr "Pas assez de mots"

#: languages/gutenberg.php:272
msgid "At least one"
msgstr "Au moins un"

#: languages/gutenberg.php:227
msgid "Headline Type"
msgstr "Type de titre"

#: languages/gutenberg.php:168
msgid "New Score"
msgstr "Nouveau score"

#: languages/gutenberg.php:162
msgid "Too Long"
msgstr "Trop long"

#: languages/gutenberg.php:156
msgid "Good"
msgstr "Bon"

#: languages/gutenberg.php:149
msgid "Too Short"
msgstr "Trop court"

#: languages/gutenberg.php:146
msgid "Character Count"
msgstr "Nombre de caractères"

#: includes/helpers.php:681
msgid "Unknown Country"
msgstr "Pays inconnu"

#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:45
msgid "Sent from %s"
msgstr "Envoyé depuis %s"

#: languages/vue.php:3611
msgid "Success"
msgstr "Réussite"

#: languages/vue.php:103
msgid "Last 7 days"
msgstr "7 derniers jours"

#: languages/vue.php:100
msgid "Last Month"
msgstr "Mois dernier"

#: languages/vue.php:97
msgid "Last Week"
msgstr "Semaine dernière"

#: languages/vue.php:8
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/vue.php:1891
msgid "Classic mode"
msgstr "Mode classique"

#: includes/admin/review.php:146
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, vous le méritez"

#: includes/admin/review.php:148
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Non, peut-être plus tard"

#: includes/admin/review.php:150
msgid "I already did"
msgstr "Je l’ai déjà fait"

#: includes/helpers.php:429
msgid "United States"
msgstr "États Unis"

#: includes/helpers.php:430 includes/helpers.php:1938
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/helpers.php:431 includes/helpers.php:1983
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"

#: includes/helpers.php:432
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/helpers.php:433
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Aland Islands"

#: includes/helpers.php:434
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

#: includes/helpers.php:435
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"

#: includes/helpers.php:436
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa américaines"

#: includes/helpers.php:437
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"

#: includes/helpers.php:438
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/helpers.php:439
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/helpers.php:440
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"

#: includes/helpers.php:441 includes/helpers.php:1931
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua et Barbade"

#: includes/helpers.php:442
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: includes/helpers.php:443
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: includes/helpers.php:444
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/helpers.php:445 includes/helpers.php:1932
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: includes/helpers.php:446
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: includes/helpers.php:447
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"

#: includes/helpers.php:448
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/helpers.php:449
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"

#: includes/helpers.php:450
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/helpers.php:451 includes/helpers.php:1933
msgid "Barbados"
msgstr "Barbades"

#: includes/helpers.php:452
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"

#: includes/helpers.php:453
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: includes/helpers.php:454 includes/helpers.php:1934
msgid "Belize"
msgstr "Bélize"

#: includes/helpers.php:455
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"

#: includes/helpers.php:456
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"

#: includes/helpers.php:457
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"

#: includes/helpers.php:458
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"

#: includes/helpers.php:459
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba"

#: includes/helpers.php:460
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"

#: includes/helpers.php:461 includes/helpers.php:1935
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/helpers.php:462
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"

#: includes/helpers.php:463
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"

#: includes/helpers.php:464
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l’Océan indien"

#: includes/helpers.php:465
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Brunei Darrussalam"

#: includes/helpers.php:466
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: includes/helpers.php:467
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/helpers.php:468 includes/helpers.php:1936
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/helpers.php:469
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"

#: includes/helpers.php:470 includes/helpers.php:1937
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: includes/helpers.php:471
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Vert"

#: includes/helpers.php:472
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"

#: includes/helpers.php:473
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centrafricaine"

#: includes/helpers.php:474
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: includes/helpers.php:475
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: includes/helpers.php:476
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: includes/helpers.php:477
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ile de Noël"

#: includes/helpers.php:478
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Cocos Islands"

#: includes/helpers.php:479
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"

#: includes/helpers.php:480
msgid "Comoros"
msgstr "Les Comores"

#: includes/helpers.php:481
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Congo, Democratic People’s Republic"

#: includes/helpers.php:482
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "République du Congo"

#: includes/helpers.php:483
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"

#: includes/helpers.php:484
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/helpers.php:485
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Côte d’Ivoire"

#: includes/helpers.php:486
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Croatia/Hrvatska"

#: includes/helpers.php:487
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/helpers.php:488
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/helpers.php:489
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: includes/helpers.php:490
msgid "Czechia"
msgstr "République Tchèque"

#: includes/helpers.php:491
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: includes/helpers.php:492
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/helpers.php:493 includes/helpers.php:1939
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"

#: includes/helpers.php:494
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"

#: includes/helpers.php:495
msgid "East Timor"
msgstr "Timor oriental"

#: includes/helpers.php:496
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"

#: includes/helpers.php:497
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"

#: includes/helpers.php:498
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"

#: includes/helpers.php:499
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: includes/helpers.php:500
msgid "Eritrea"
msgstr "Erythrée"

#: includes/helpers.php:501
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: includes/helpers.php:502
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"

#: includes/helpers.php:503
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Îles Falkland"

#: includes/helpers.php:504
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"

#: includes/helpers.php:505 includes/helpers.php:1940
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: includes/helpers.php:506
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: includes/helpers.php:507
msgid "France"
msgstr "France"

#: includes/helpers.php:508
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane Française"

#: includes/helpers.php:509
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie Française"

#: includes/helpers.php:510
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres Australes Françaises"

#: includes/helpers.php:511
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/helpers.php:512 includes/helpers.php:1943
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: includes/helpers.php:513
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: includes/helpers.php:514
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: includes/helpers.php:515
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: includes/helpers.php:516 includes/helpers.php:1944
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/helpers.php:517
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/helpers.php:518
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: includes/helpers.php:519 includes/helpers.php:1941
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"

#: includes/helpers.php:520
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/helpers.php:521
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/helpers.php:522
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatémala"

#: includes/helpers.php:523
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"

#: includes/helpers.php:524
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"

#: includes/helpers.php:525
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: includes/helpers.php:526 includes/helpers.php:1942
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"

#: includes/helpers.php:527
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: includes/helpers.php:528
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Îles McDonald et Heard"

#: includes/helpers.php:529
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Saint-Siège (ville Etat du Vatican)"

#: includes/helpers.php:530
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/helpers.php:531
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers.php:532
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: includes/helpers.php:533
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"

#: includes/helpers.php:534 includes/helpers.php:1946
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: includes/helpers.php:535
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: includes/helpers.php:536
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/helpers.php:537
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/helpers.php:538 includes/helpers.php:1945
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"

#: includes/helpers.php:539
msgid "Isle of Man"
msgstr "Île de Man"

#: includes/helpers.php:540
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: includes/helpers.php:541
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: includes/helpers.php:542 includes/helpers.php:1947
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"

#: includes/helpers.php:543
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: includes/helpers.php:544
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/helpers.php:545
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"

#: includes/helpers.php:546
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: includes/helpers.php:547 includes/helpers.php:1948
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/helpers.php:548 includes/helpers.php:1949
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/helpers.php:549
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: includes/helpers.php:550
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"

#: includes/helpers.php:552
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: includes/helpers.php:553
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: includes/helpers.php:554 includes/helpers.php:1950
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/helpers.php:555 includes/helpers.php:1951
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: includes/helpers.php:556
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Émirats arabes unis"

#: includes/helpers.php:557
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/helpers.php:558
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuanie"

#: includes/helpers.php:559
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: includes/helpers.php:560
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: includes/helpers.php:561
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Macédoine"

#: includes/helpers.php:562
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/helpers.php:563 includes/helpers.php:1952
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/helpers.php:564
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"

#: includes/helpers.php:565
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: includes/helpers.php:566
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/helpers.php:567 includes/helpers.php:1953
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: includes/helpers.php:568 includes/helpers.php:1954
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"

#: includes/helpers.php:569
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/helpers.php:570
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: includes/helpers.php:571 includes/helpers.php:1955
msgid "Mauritius"
msgstr "Île Maurice"

#: includes/helpers.php:572
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/helpers.php:573
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"

#: includes/helpers.php:574 includes/helpers.php:1956
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"

#: includes/helpers.php:575
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldova, Republic of"

#: includes/helpers.php:576
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/helpers.php:577
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"

#: includes/helpers.php:578
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"

#: includes/helpers.php:579
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/helpers.php:580
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: includes/helpers.php:581
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/helpers.php:582
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/helpers.php:583 includes/helpers.php:1958
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: includes/helpers.php:584 includes/helpers.php:1959
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/helpers.php:585
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"

#: includes/helpers.php:586
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays Bas"

#: includes/helpers.php:587
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles néerlandaises"

#: includes/helpers.php:588
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: includes/helpers.php:589 includes/helpers.php:1957
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: includes/helpers.php:590
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/helpers.php:591
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/helpers.php:592 includes/helpers.php:1960
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: includes/helpers.php:593
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/helpers.php:594
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"

#: includes/helpers.php:595
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"

#: includes/helpers.php:596
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Îles Mariannes du Nord"

#: includes/helpers.php:597
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"

#: includes/helpers.php:598
msgid "Oman"
msgstr "Territoires d’Oman"

#: includes/helpers.php:599 includes/helpers.php:1961
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/helpers.php:600 includes/helpers.php:1962
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/helpers.php:601
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Palestinian Territories"

#: includes/helpers.php:602
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/helpers.php:603 includes/helpers.php:1963
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: includes/helpers.php:604
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/helpers.php:605
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"

#: includes/helpers.php:606 includes/helpers.php:1964
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: includes/helpers.php:607
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Îles Pitcairn"

#: includes/helpers.php:608
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: includes/helpers.php:609
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/helpers.php:610
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: includes/helpers.php:611
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/helpers.php:612
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "Republic of Kosovo"

#: includes/helpers.php:613
msgid "Reunion Island"
msgstr "Reunion Island"

#: includes/helpers.php:614
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: includes/helpers.php:615
msgid "Russian Federation"
msgstr "Fédération de Russie"

#: includes/helpers.php:616 includes/helpers.php:1965
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/helpers.php:617
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barthélemy"

#: includes/helpers.php:618
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"

#: includes/helpers.php:619
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"

#: includes/helpers.php:620
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: includes/helpers.php:621
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "Saint Martin (French)"

#: includes/helpers.php:622
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "Saint Martin (Dutch)"

#: includes/helpers.php:623
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre et Miquelon"

#: includes/helpers.php:624
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"

#: includes/helpers.php:625
msgid "San Marino"
msgstr "San Marin"

#: includes/helpers.php:626
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"

#: includes/helpers.php:627
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"

#: includes/helpers.php:628
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"

#: includes/helpers.php:629
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"

#: includes/helpers.php:630 includes/helpers.php:1972
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/helpers.php:631 includes/helpers.php:1973
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Léone"

#: includes/helpers.php:632 includes/helpers.php:1966
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: includes/helpers.php:633
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slovak Republic"

#: includes/helpers.php:634
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"

#: includes/helpers.php:635 includes/helpers.php:1974
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"

#: includes/helpers.php:636
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: includes/helpers.php:637 includes/helpers.php:1975
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: includes/helpers.php:638
msgid "South Georgia"
msgstr "Île de Géorgie du Sud"

#: includes/helpers.php:639
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"

#: includes/helpers.php:640 includes/helpers.php:1976
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"

#: includes/helpers.php:641
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: includes/helpers.php:642
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/helpers.php:643 includes/helpers.php:1977
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: includes/helpers.php:644
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/helpers.php:645
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"

#: includes/helpers.php:646 includes/helpers.php:1970
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/helpers.php:647
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: includes/helpers.php:648
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: includes/helpers.php:649
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "République arabe syrienne"

#: includes/helpers.php:650
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers.php:651
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: includes/helpers.php:652 includes/helpers.php:1980
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"

#: includes/helpers.php:653
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"

#: includes/helpers.php:654
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: includes/helpers.php:655
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/helpers.php:656
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/helpers.php:657 includes/helpers.php:1981
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/helpers.php:658 includes/helpers.php:1978
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"

#: includes/helpers.php:659
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: includes/helpers.php:660
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: includes/helpers.php:661
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"

#: includes/helpers.php:662
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turks-et-Caïcos"

#: includes/helpers.php:663 includes/helpers.php:1982
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalou"

#: includes/helpers.php:664 includes/helpers.php:1985
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"

#: includes/helpers.php:665
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: includes/helpers.php:666
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"

#: includes/helpers.php:667
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/helpers.php:668
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles Mineures éloignées des États-Unis"

#: includes/helpers.php:669
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"

#: includes/helpers.php:670 includes/helpers.php:1986
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/helpers.php:671
msgid "Venezuela"
msgstr "Vénézuela"

#: includes/helpers.php:672
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/helpers.php:673
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: includes/helpers.php:674
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Îles Vierges (USA)"

#: includes/helpers.php:675
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis et îles Futuna"

#: includes/helpers.php:676
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"

#: includes/helpers.php:677
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa-Occidental"

#: includes/helpers.php:678
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"

#: includes/helpers.php:679 includes/helpers.php:1987
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: includes/helpers.php:680 includes/helpers.php:1988
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/helpers.php:1214
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: includes/helpers.php:1218
msgid "Category: %s"
msgstr "Catégorie : %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: includes/helpers.php:1224
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1227
msgid "Year: %s"
msgstr "Année : %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1227
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1230
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1233
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: includes/helpers.php:1236
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Apartés"

#: includes/helpers.php:1238
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"

#: includes/helpers.php:1240
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: includes/helpers.php:1242
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"

#: includes/helpers.php:1244
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"

#: includes/helpers.php:1246
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: includes/helpers.php:1248
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statuts"

#: includes/helpers.php:1250
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/helpers.php:1252
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: includes/helpers.php:1256
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archives : %s"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: includes/helpers.php:1260
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"

#: lite/includes/admin/connect.php:146 lite/includes/admin/connect.php:152
#: lite/includes/admin/connect.php:205
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Extension installée et activée."

#: lite/includes/admin/connect.php:175
msgid "You are not licensed."
msgstr "Vous n’avez pas de licence."

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:150
msgid "Setup Website Analytics"
msgstr "Configurer l’analyse de site Web"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:25
#: languages/vue.php:1742 lite/includes/admin/helpers.php:85
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro"
msgstr "Mettre à niveau vers ExactMetrics PRO"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:182
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Revenir au tableau de bord"

#: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22
msgid "Real Time"
msgstr "Temps réel"

#: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22
msgid "Year in Review"
msgstr "Bilan de l’année"

#: lite/includes/admin/welcome.php:56 lite/includes/admin/welcome.php:57
msgid "Welcome to ExactMetrics"
msgstr "Bienvenue sur ExactMetrics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:56
msgid "ExactMetrics Authentication"
msgstr "Authentification ExactMetrics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:61
msgid "ExactMetrics Automatic Updates"
msgstr "Mises à jour automatiques ExactMetrics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:67
msgid "ExactMetrics eCommerce"
msgstr "E-commerce ExactMetrics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:74
msgid "ExactMetrics AMP"
msgstr "AMP ExactMetrics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:87
msgid "ExactMetrics Connection"
msgstr "Connexion ExactMetrics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:246
msgid "Your website is authenticated with ExactMetrics"
msgstr "Votre site est authentifié avec ExactMetrics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:256
msgid "View Reports"
msgstr "Voir les rapports"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:272
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:283
msgid "Authenticate now"
msgstr "S’authentifier maintenant"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:310
msgid "Go to License Settings"
msgstr "Aller aux réglages de licence"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:348
msgid "Update Settings"
msgstr "Mettre à jour réglages"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:363
msgid "eCommerce data is not being tracked"
msgstr "les données e-commerce ne sont pas suivies"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:442
msgid "Can connect to ExactMetrics.com correctly"
msgstr "Peut se connecter à ExactMetrics.com correctement"

#: lite/includes/admin/tools.php:13
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Cliquez ici pour mettre à niveau"

#. Translators: The error message received.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:468
msgid "Error message: %s"
msgstr "Message d’erreur : %s"

#: languages/vue.php:5
msgid "1"
msgstr "1"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:338
msgid "Your website is receiving minor updates"
msgstr "Votre site web reçoit des mises à jour mineures"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325
msgid "Your website is receiving automatic updates"
msgstr "Votre site web reçoit des mises à jour automatiques"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:343
msgid "Automatic updates are disabled"
msgstr "Les mises à jour automatiques sont désactivées"

#: includes/admin/review.php:139
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "C’est génial ! Pourriez-vous me rendre un GRAND service et lui attribuer une note 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le message et à renforcer notre motivation ?"

#: lite/includes/admin/tools.php:10
msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?"
msgstr "Vous souhaitez encore plus de précisions dans vos statistiques ?"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: includes/helpers.php:1221
msgid "Tag: %s"
msgstr "Étiquette : %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1230
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois : %s"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1233
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour : %s"

#: includes/helpers.php:551
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "République démocratique populaire du Laos"

#: gadwp.php:257 gadwp.php:271
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Alors on triche ?"

#: includes/admin/admin.php:37
msgid "General:"
msgstr "Général :"

#: includes/admin/admin.php:39 includes/admin/admin.php:45
#: includes/admin/admin.php:131
msgid "General Reports:"
msgstr "Rapports généraux :"

#: includes/admin/admin.php:62
msgid "Tools:"
msgstr "Outils :"

#: includes/admin/admin.php:62
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: includes/admin/admin.php:67 includes/admin/admin.php:142
msgid "Addons:"
msgstr "Modules complémentaires :"

#: includes/admin/admin.php:67 includes/admin/admin.php:142
msgid "Addons"
msgstr "Modules"

#: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129
msgid "Network Settings:"
msgstr "Réglages réseau :"

#: includes/admin/admin.php:129 includes/admin/admin.php:228
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau"

#: includes/admin/admin.php:215
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: includes/admin/admin.php:237
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:86
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:32
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-google-optimize.php:32
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:31
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:458 languages/vue.php:1153
msgid "Get ExactMetrics Pro"
msgstr "Obtenez ExactMetrics PRO"

#: includes/admin/api-auth.php:490
msgid "Successfully verified."
msgstr "Vérifié avec succès."

#: includes/admin/api-auth.php:598
msgid "Successfully deauthenticated."
msgstr "Désautihentification réussie."

#: includes/admin/api-auth.php:601
msgid "Successfully force deauthenticated."
msgstr "Désautihentification forcée réussie."

#: includes/admin/notice.php:238
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignorer cet avertissement"

#: includes/admin/pages/settings.php:121
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Résoudre ce problème"

#: includes/admin/pages/settings.php:126
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "Votre version de navigateur n’est pas prise en charge"

#: includes/admin/pages/settings.php:131
msgid "View supported browsers"
msgstr "Afficher les navigateurs pris en charge"

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:63
msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data."
msgstr "Veuillez %1$sd’activer le tableau de bord%2$s pour voir les données des rapports."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:128
msgid "No data found"
msgstr "Aucune donnée trouvée"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:174
msgid "Invalid date range."
msgstr "Plage de dates non valide."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:400
msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?"
msgstr "Prêt à acquérir des super-pouvoirs d’analyse ?"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:426
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:449
msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help."
msgstr "Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter. Nous sommes là pour vous aider."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:492
msgid "Please ask your webmaster to enable this addon."
msgstr "Veuillez contacter votre webmaster pour activer ce module."

#: includes/admin/review.php:124
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/admin/review.php:126
msgid "Not Really"
msgstr "Pas vraiment"

#: includes/admin/review.php:133
msgid "Give Feedback"
msgstr "Donnez votre avis"

#: includes/admin/routes.php:676
msgid "Invalid UA code"
msgstr "Code UA non valide"

#: includes/admin/routes.php:844
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Téléversez un fichier .json valide"

#: includes/admin/routes.php:925 includes/admin/routes.php:1310
msgid "Add your license"
msgstr "Ajoutez votre license"

#: includes/api-request.php:194
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue."
msgstr "Le pare-feu de votre serveur bloque les appels sortants. S’il vous plaît contacter votre fournisseur d’hébergement pour résoudre ce problème."

#: includes/api-request.php:467
msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site."
msgstr "Raison : l’API était inaccessible car aucun hôte externe n’est autorisé sur ce site."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:216
#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:215
msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role."
msgstr "Remarque : le propriétaire du site a désactivé le suivi Google Analytics pour votre rôle d’utilisateur."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:310
msgid "Not running function"
msgstr "Non exécution de la fonction en cours"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:310
msgid "because you are not being tracked."
msgstr "parce que vous n’êtes pas suivi."

#: includes/admin/admin.php:215
msgid "ExactMetrics Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissances ExactMetrics"

#: includes/admin/ajax.php:56
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à installer des extensions"

#: includes/admin/pages/settings.php:95
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Oups ! Il semble que JavaScript ne soit pas chargé"

#: includes/admin/admin.php:71 includes/admin/admin.php:147
msgid "About Us:"
msgstr "À propos de nous :"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:402
msgid "(And Crush Your Competition?)"
msgstr "(et écraser votre concurrence ? )"

#: includes/admin/routes.php:1047
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Nom d’extension manquant."

#: languages/vue.php:1559
msgid "Your 2020 Analytics Report"
msgstr "Votre rapport statistique de 2020"

#: includes/admin/common.php:950
msgid "View 2021 Year in Review report!"
msgstr "Voir le rapport de l’année 2021 en revue !"

#: includes/admin/admin.php:39 includes/admin/admin.php:131
#: languages/vue.php:2316
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#: languages/vue.php:225
msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro Now"
msgstr "Mettre à niveau vers ExactMetrics PRO maintenant"

#: languages/vue.php:1138
msgid "See All Reports"
msgstr "Voir tous les rapports"

#: languages/vue.php:2380
msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics."
msgstr "Les utilisateurs qui au moins un de ces rôles ne seront pas suivis dans Google Analytics."

#: languages/vue.php:2309
msgid "Custom code"
msgstr "Code personnalisé"

#: languages/vue.php:2243
msgid "Unlock Form Tracking"
msgstr "Débloquer le suivi des formulaires"

#. Translators: Line break.
#: languages/vue.php:1285
msgid "Unique %s Pageviews"
msgstr "Unique %s Pages vues"

#: languages/vue.php:707
msgid "Skip this Step"
msgstr "Ignorer cette étape"

#: languages/vue.php:713
msgid "Installing..."
msgstr "Installation…"

#: languages/vue.php:643
msgid "Welcome to ExactMetrics!"
msgstr "Bienvenue sur ExactMetrics !"

#: languages/vue.php:658
msgid "Business Website"
msgstr "Site Internet"

#: languages/vue.php:1107
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Vous semblez hors ligne."

#: languages/vue.php:2066
msgid "Your Website"
msgstr "Votre site web"

#: languages/vue.php:2069
msgid "Avg. Duration"
msgstr "Durée moyenne"

#: languages/vue.php:2075
msgid "Want to see page-specific stats?"
msgstr "Vous voulez voir des statistiques spécifiques à la page ?"

#: languages/vue.php:2092
msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated."
msgstr "Vous semblez hors ligne. Module non désactivé."

#: languages/vue.php:2099
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Vous semblez hors ligne. Extension non installée."

#: languages/vue.php:2106
msgid "You appear to be offline. Addon not installed."
msgstr "Vous semblez hors ligne. Module non installé."

#: languages/vue.php:1243
msgid "Help Us Improve"
msgstr "Aidez-nous à nous améliorer"

#: languages/vue.php:1924
msgid "Website profile"
msgstr "Profil du site web"

#: languages/vue.php:1927
msgid "Active profile"
msgstr "Profil actif"

#: languages/vue.php:1864
msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite."
msgstr "Votre profil de site Web a été défini au niveau réseau de votre WordPress Multisite."

#: languages/vue.php:1834
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentification"

#: languages/vue.php:2116
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: languages/vue.php:2119
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: languages/vue.php:2126
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installée"

#: languages/vue.php:1269
msgid "Remove row"
msgstr "Supprimer la ligne"

#: languages/vue.php:1897
msgid "Connection Information"
msgstr "Information concernant la carte de crédit"

#: languages/vue.php:1903
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d’hôte"

#: languages/vue.php:1906
msgid "FTP Username"
msgstr "Nom d’utilisateur FTP"

#: languages/vue.php:1909
msgid "FTP Password"
msgstr "Mot de passe FTP"

#: languages/vue.php:1912
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Ce mot de passe ne sera pas stocké sur le serveur."

#: languages/vue.php:1915
msgid "Connection Type"
msgstr "Type de connexion"

#: languages/vue.php:1918
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: languages/vue.php:1230
msgid "Reset to default"
msgstr "Rétablir par défaut"

#: languages/vue.php:3163
msgid "Google AMP"
msgstr "Google AMP"

#. Translators: Replaced with the number of days
#: languages/vue.php:1934
msgid "vs. Previous Day"
msgstr "vs. Jour précédent"

#: languages/vue.php:1937
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"

#: languages/vue.php:3188
msgid "EU Compliance"
msgstr "Conformité UE"

#: languages/vue.php:3178
msgid "Scroll Tracking"
msgstr "Suivi de défilement"

#: languages/vue.php:3157
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: languages/vue.php:1515
msgid "Yes, hide it!"
msgstr "Oui, masquez-le !"

#: languages/vue.php:2151
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Collez votre clé de licence ici"

#: languages/vue.php:2154
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"

#: languages/vue.php:851
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Relancer l’assistant de configuration"

#: languages/vue.php:2904
msgid "Activating..."
msgstr "Activation…"

#: languages/vue.php:2907
msgid "Deactivating..."
msgstr "Désactivation…"

#: languages/vue.php:2910
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:144 languages/gutenberg.php:354
#: languages/vue.php:3129
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:115
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"

#: languages/vue.php:1535
msgid "You appear to be offline. Settings not saved."
msgstr "Vous semblez hors ligne. Réglages non enregistrés."

#: languages/vue.php:1837
msgid "Verifying Credentials"
msgstr "Vérification des informations d’identification"

#: languages/vue.php:1843
msgid "Deauthenticating"
msgstr "Déautordation"

#: languages/vue.php:1852
msgid "Verify Credentials"
msgstr "Vérifier les informations d’identification"

#: languages/vue.php:1858
msgid "Website Profile"
msgstr "Profil du site web"

#: languages/vue.php:1828
msgid "Force Deauthenticate"
msgstr "Forcer la désauthentification"

#: languages/vue.php:2255
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#. Translators: The number of results.
#: languages/vue.php:3316
msgid "%s results"
msgstr "%s résultats"

#: languages/vue.php:1840
msgid "Your site is connected to ExactMetrics!"
msgstr "Votre site est connecté à ExactMetrics !"

#: languages/vue.php:3144
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Autoriser le suivi de l'utilisation"

#: languages/vue.php:1518
msgid "No, cancel!"
msgstr "Non, annuler !"

#: languages/vue.php:845
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"

#: languages/vue.php:842
msgid "See all features"
msgstr "Voir toutes les fonctionnalités"

#: languages/vue.php:3207
msgid "Upgrade to"
msgstr "Mettre à niveau vers"

#: languages/gutenberg.php:321 languages/vue.php:106
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:47
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"

#: languages/vue.php:1319
msgid "No options available"
msgstr "Aucune option disponible"

#: languages/vue.php:2113
msgid "Network Active"
msgstr "Activé sur le réseau"

#: languages/vue.php:1831
msgid "Disconnect ExactMetrics"
msgstr "Déconnecter ExactMetrics"

#: languages/vue.php:1849 languages/vue.php:1921
msgid "Connect ExactMetrics"
msgstr "Connecter ExactMetrics"

#: languages/vue.php:1861
msgid "Active Profile"
msgstr "Profil actif"

#. Translators: The name of the field that is throwing a validation error.
#: languages/vue.php:1254
msgid "%s can't be empty."
msgstr "%s ne peut être vide."

#. Translators: Placeholder for the addon status (installed, active, etc).
#: languages/vue.php:2123
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"

#: languages/vue.php:1894
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"

#: includes/admin/admin.php:76
msgid "Upgrade to Pro:"
msgstr "Passez à la version PRO »"

#: languages/vue.php:1329
msgid "Skip"
msgstr "Passer"

#: languages/vue.php:1332
msgid "See All Features"
msgstr "Voir toutes les fonctionnalités"

#: languages/vue.php:1408
msgid "Subscribe"
msgstr "S’inscrire"

#: languages/vue.php:1135
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Disponible dans la version PRO"

#: languages/vue.php:1120
msgid "Show in full-width mode"
msgstr "Afficher en mode pleine largeur"

#: languages/vue.php:1463
msgid "The ExactMetrics Team"
msgstr "L’équipe ExactMetrics"

#: languages/vue.php:2258
msgid "File imported"
msgstr "Fichier importé"

#: languages/vue.php:2270
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/export"

#: languages/vue.php:2273
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: languages/vue.php:2279
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: languages/vue.php:2285
msgid "Import Settings"
msgstr "Réglages d’importation"

#: languages/vue.php:2288
msgid "Export Settings"
msgstr "Réglages d’exportation"

#: languages/vue.php:2300
msgid "Choose file"
msgstr "Choisir un fichier"

#: languages/vue.php:2303
msgid "No file chosen"
msgstr "Aucun fichier choisi"

#: languages/vue.php:2306
msgid "Uploading file..."
msgstr "Téléchargement du fichier…."

#. Translators: Marks the field as required.
#: languages/vue.php:2432
msgid "Website URL %s"
msgstr "URL du site Web %s"

#. Translators: Marks the field as required.
#: languages/vue.php:2440
msgid "Campaign Source %s"
msgstr "Source de la campagne %s"

#: languages/vue.php:2455
msgid "Enter the paid keyword"
msgstr "Entrez le mot clé payant"

#: languages/vue.php:2471
msgid "(Updates automatically)"
msgstr "(mettre à jour automatiquement)"

#: languages/vue.php:2474
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans le presse-papiers"

#: languages/vue.php:2492
msgid "Campaign Source"
msgstr "Source de la campagne"

#: languages/vue.php:2498
msgid "Campaign Medium"
msgstr "Medium de la Campagne"

#: languages/vue.php:2504
msgid "Campaign Name"
msgstr "Nom de la Campagne"

#: languages/vue.php:2510
msgid "Campaign Term"
msgstr "Terme de la Campagne"

#: languages/vue.php:2516
msgid "Campaign Content"
msgstr "Contenu de la campagne"

#: languages/vue.php:2548
msgid "Additional Information"
msgstr "Information complémentaire"

#: languages/vue.php:1414
msgid "Recommended Addons"
msgstr "Modules recommandés"

#: languages/vue.php:2078
msgid "You appear to be offline. WPForms not installed."
msgstr "Vous semblez hors ligne. WPForms non installé."

#: languages/vue.php:2085
msgid "You appear to be offline. Addon not activated."
msgstr "Vous semblez hors ligne. Module non activé."

#: languages/vue.php:578
msgid "Installing Addon"
msgstr "Installation de module"

#: languages/vue.php:584
msgid "Addon Activated"
msgstr "Extension activée"

#: languages/vue.php:600 lite/includes/admin/wp-site-health.php:375
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:401
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:428
msgid "View Addons"
msgstr "Afficher les modules complémentaires"

#: languages/vue.php:605
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#: languages/vue.php:608
msgid "Redirecting"
msgstr "Redirection"

#: languages/vue.php:611
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"

#: languages/vue.php:614
msgid "activate"
msgstr "activer"

#: languages/vue.php:617
msgid "install"
msgstr "installer"

#: languages/vue.php:620
msgid "Visit addons page"
msgstr "Visitez la page des modules"

#: languages/vue.php:623
msgid "Report Unavailable"
msgstr "Rapport indisponible"

#. Translators: Install/Activate the addon.
#: languages/vue.php:627
msgid "%s Addon"
msgstr "%s module"

#: languages/vue.php:630
msgid "Go Back To Reports"
msgstr "Retour aux rapports"

#: languages/vue.php:813
msgid "License Key"
msgstr "Clé de Licence"

#: languages/vue.php:823
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#: languages/vue.php:820
msgid "Google Authentication"
msgstr "Authentification Google"

#: languages/vue.php:2468
msgid "URL to use"
msgstr "URL à utiliser"

#: languages/vue.php:2261
msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "Les réglages ont bien été mis à jour !"

#: languages/vue.php:294
msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!."
msgstr "En quelques minutes, avec quelques clics, vous aurez la solution de suivi Google Analytics la plus puissante disponible sous WordPress. Il est facile de doubler votre trafic et vos ventes lorsque vous savez exactement comment les gens trouvent et utilisent votre site. Commençons !"

#: languages/vue.php:297
msgid "Launch the wizard!"
msgstr "Lancer l’assistant !"

#. Translators: Example.
#: languages/vue.php:2523
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemple : %s"

#. Translators: Examples.
#: languages/vue.php:2527
msgid "Examples: %s"
msgstr "Exemples : %s"

#: languages/vue.php:1430
msgid "... and more:"
msgstr "… et plus encore :"

#: languages/vue.php:300
msgid "Welcome to"
msgstr "Bienvenue sur"

#: languages/vue.php:913
msgid "Read Documentation"
msgstr "Lire la documentation"

#: languages/vue.php:246
msgid "Guides and Documentation:"
msgstr "Guides et documentation :"

#: languages/vue.php:895
msgid "GDPR Guide"
msgstr "Guide RGPD"

#: includes/admin/admin.php:220 includes/admin/admin.php:223
#: languages/vue.php:1021
msgid "Support"
msgstr "Assistance"

#: languages/vue.php:360
msgid "Time to Purchase"
msgstr "Temps d’achat"

#: languages/vue.php:388
msgid "This list shows the most viewed posts and pages on your website."
msgstr "Cette liste répertorie les publications et les pages les plus consultées de votre site Web."

#: languages/vue.php:391
msgid "New vs. Returning Visitors"
msgstr "Nouveaux visiteurs vs visiteurs actuels"

#: languages/vue.php:394
msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors."
msgstr "Ce graphique montre le pourcentage de vos sessions utilisateur provenant de nouveaux visiteurs par rapport aux visiteurs réguliers."

#: languages/vue.php:397
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Panne de l’appareil"

#: languages/vue.php:400
msgid "This graph shows what percent of your visitor sessions are done using a traditional computer or laptop, tablet or mobile device to view your site."
msgstr "Ce graphique indique le pourcentage de vos sessions de visite effectuées à l’aide d’un ordinateur traditionnel, d’un ordinateur portable, d’une tablette ou d’un appareil mobile pour afficher votre site."

#: languages/vue.php:411
msgid "Top Exit Pages"
msgstr "Top des pages de sortie"

#: languages/vue.php:418
msgid "Top Outbound Links"
msgstr "Top des liens sortants"

#: languages/vue.php:431
msgid "Top Download Links"
msgstr "Top Liens de téléchargement"

#: languages/vue.php:441
msgid "Top Products"
msgstr "Meilleurs Produits"

#: languages/vue.php:448
msgid "Top Conversion Sources"
msgstr "Principales sources de conversion"

#: languages/vue.php:683
msgid "Manually enter your UA code"
msgstr "Saisissez manuellement votre code UA"

#: languages/vue.php:649
msgid "Save and Continue"
msgstr "Sauvegarder et continuer"

#: languages/vue.php:692
msgid "Saving UA code..."
msgstr "Enregistrement du code UA…"

#: languages/vue.php:716
msgid "Recommended Settings"
msgstr "Réglages recommandés"

#: languages/vue.php:732
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Améliorer les liens d’attributions"

#: languages/vue.php:741
msgid "Install Updates Automatically"
msgstr "Installer automatiquement les mises à jour"

#: languages/vue.php:791
msgid "Save and continue"
msgstr "Enregistrer et continuer"

#: languages/vue.php:2595
msgid "See How Many Sessions are Needed for a Purchase"
msgstr "Voir combien de sessions sont nécessaires pour un achat"

#: languages/vue.php:2551
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Liens affiliés"

#: languages/vue.php:1598
msgid "Demographics"
msgstr "Données démographiques"

#: languages/vue.php:2614
msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising"
msgstr "Activer les rapports démographiques et d’intérêts pour le remarketing et la publicité"

#: languages/vue.php:2617
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Rendre anonyme les adresses IP"

#: languages/vue.php:2620
msgid "Link Attribution"
msgstr "Attribution de lien"

#: languages/vue.php:2638
msgid "File Downloads"
msgstr "Téléchargements"

#: languages/vue.php:2659
msgid "Many WordPress \"1-page\" style themes rely on anchor tags for navigation to show virtual pages. The problem is that to Google Analytics, these are all just a single page, and it makes it hard to get meaningful statistics about pages viewed. This feature allows proper tracking in those themes."
msgstr "De nombreux thèmes WordPress « one-page » utilisent les ancres de navigation pour montrer des pages virtuelles. Le problème est qu’aux yeux de Google Analytics, cela ne représente qu’une seule et même page, ce qui fausse les statistiques. Cette fonctionnalité permet un suivi correct avec ces thèmes."

#: languages/vue.php:2674
msgid "Add domain"
msgstr "Ajouter un domaine"

#: languages/vue.php:854
msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data."
msgstr "Il y a eu un problème pour récupérer les modules complémentaires de ce site. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour rafraîchir les données."

#: languages/vue.php:860
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Actualiser les modules"

#: languages/vue.php:873
msgid "Refreshing Addons"
msgstr "Actualisation des modules"

#: languages/vue.php:936
msgid "Forms Tracking"
msgstr "Suivi des formulaires"

#: languages/vue.php:948
msgid "Standard Reports"
msgstr "Rapports standard"

#: languages/vue.php:955
msgid "Advanced Reports"
msgstr "Rapports avancés"

#: languages/vue.php:961
msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Widget de tableau de bord"

#: languages/vue.php:964
msgid "Basic Widget"
msgstr "Widget de base"

#: languages/vue.php:1012
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"

#: languages/vue.php:1024
msgid "Limited Support"
msgstr "Support limité"

#: languages/vue.php:1027
msgid "Priority Support"
msgstr "Support prioritaire"

#: languages/vue.php:1033
msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"

#: languages/vue.php:1039
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/admin/admin.php:76
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:33
#: languages/vue.php:1045
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passez à la version Pro"

#: languages/vue.php:1048
msgid "Universal Tracking"
msgstr "Suivi universel"

#: languages/vue.php:991
msgid "Included"
msgstr "Inclus"

#: languages/vue.php:1054
msgid "Standard Tracking"
msgstr "Suivi standard"

#: languages/vue.php:1281
msgid "Pageviews"
msgstr "Pages vues"

#: languages/vue.php:1289
msgid "A session is the browsing session of a single user to your site."
msgstr "Une session est la session de navigation d’un seul utilisateur sur votre site."

#: languages/vue.php:1293
msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview."
msgstr "Une page vue est définie comme une vue d’une page de votre site suivie par le code de suivi Analytics. Chaque actualisation d’une page est également une nouvelle page vue."

#: languages/vue.php:1297
msgid "Total duration of all sessions (in seconds) / number of sessions."
msgstr "Durée totale de toutes les sessions (en secondes) par nombre de sessions."

#: languages/vue.php:1308
msgid "Avg. Session Duration"
msgstr "Durée moyenne de la session"

#: languages/vue.php:1376
msgid "Forms Report"
msgstr "Rapport sur les formulaires"

#: languages/vue.php:1345
msgid "Real-Time Report"
msgstr "Rapport en temps réel"

#: languages/vue.php:1367
msgid "See Your Traffic Demographics"
msgstr "Voir vos données démographiques sur le trafic"

#: languages/vue.php:2819
msgid "New"
msgstr "Nouveauté"

#: languages/vue.php:2822
msgid "Returning"
msgstr "Existant"

#: languages/vue.php:1819
msgid "Desktop"
msgstr "Ordinateur de bureau"

#: languages/vue.php:1822
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"

#: languages/vue.php:1825
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: languages/vue.php:2825
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Top 10 des pays"

#: languages/vue.php:2828
msgid "View Countries Report"
msgstr "Voir le rapport sur les pays"

#: languages/vue.php:2831
msgid "Top 10 Referrals"
msgstr "Top 10 des référents"

#: languages/vue.php:2834
msgid "View All Referral Sources"
msgstr "Afficher toutes les sources référentes"

#: languages/vue.php:2843
msgid "This list shows the top countries your website visitors are from."
msgstr "Cette liste répertorie les principaux pays d’où proviennent les visiteurs de votre site Web."

#: languages/vue.php:1036
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#. Translators: Domain name example.
#: languages/vue.php:2678
msgid "Domain (example: %s)"
msgstr "Domaine (exemple : %s)"

#. Translators: Example label (aff).
#: languages/vue.php:767
msgid "Label (example: %s)"
msgstr "Libellé (exemple : %s)"

#: includes/admin/admin.php:71 includes/admin/admin.php:147
#: languages/vue.php:154
msgid "About Us"
msgstr "À propos de nous"

#: includes/admin/admin.php:338 includes/admin/common.php:896
#: includes/admin/common.php:922 includes/admin/common.php:955
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:45
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:47
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:39
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:43
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:43
#: languages/vue.php:329
msgid "Learn More"
msgstr "En apprendre plus"

#: includes/admin/admin.php:365 languages/vue.php:480
msgid "Your license key for ExactMetrics has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Votre clé de licence pour ExactMetrics a été désactivée. Veuillez utiliser une clé différente."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:32
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:455 languages/vue.php:222
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Mise à niveau"

#: includes/admin/reports/overview.php:34 languages/vue.php:437
msgid "Overview"
msgstr "Vue d’ensemble"

#: languages/vue.php:141
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de PHP"

#: languages/vue.php:151
msgid "Learn more about updating WordPress"
msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de WordPress"

#: languages/vue.php:216
msgid "Pro Plan"
msgstr "Plan Pro"

#: languages/vue.php:219
msgid "per year"
msgstr "par an"

#: languages/vue.php:243
msgid "Julie Dupuis - Faraway Land Travel"
msgstr "Julie Dupuis - Voyage terrestre lointain"

#: languages/vue.php:251
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Débloquer en PRO"

#: languages/vue.php:260
msgid "Form Tracking"
msgstr "Suivi du formulaire"

#: languages/vue.php:263
msgid "AMP Support"
msgstr "Support AMP"

#: languages/vue.php:266
msgid "Author Tracking"
msgstr "Suivi des auteurs"

#: languages/vue.php:269
msgid "EU Compliance Addon"
msgstr "Module de conformité de l’UE"

#: languages/vue.php:272
msgid "Real Time Report"
msgstr "Rapport en temps réel"

#: languages/vue.php:275
msgid "Google Optimize"
msgstr "Google Optimize"

#: languages/vue.php:279 lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22
msgid "Search Console"
msgstr "Console de recherche"

#: languages/vue.php:322
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: languages/vue.php:326
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: languages/vue.php:344
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#. Translators: Adds an arrow icon.
#: languages/vue.php:461
msgid "View All Reports %s"
msgstr "Afficher tous les rapports %s"

#: languages/vue.php:160
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Gratuit vs PRO"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:318 languages/vue.php:544
msgid "General"
msgstr "Général"

#: languages/vue.php:547
msgid "Engagement"
msgstr "Engagement"

#: languages/vue.php:504 lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22
msgid "eCommerce"
msgstr "E-Commerce"

#: languages/vue.php:550
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"

#: languages/vue.php:553
msgid "Conversions"
msgstr "Conversions"

#: languages/vue.php:559
msgid "URL Builder"
msgstr "Générateur d’URL"

#: languages/vue.php:523
msgid "Import Export"
msgstr "Importer Exporter"

#: languages/vue.php:640
msgid "Go back"
msgstr "Retour"

#: languages/vue.php:356
msgid "Exit Setup"
msgstr "Quitter l’installation"

#: languages/vue.php:501 lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22
msgid "Publishers"
msgstr "Publishers"

#: languages/vue.php:510 lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"

#: languages/vue.php:486
msgid "See Quick Links"
msgstr "Voir les liens rapides"

#: languages/vue.php:489
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggérer une fonctionnalité"

#: languages/vue.php:492
msgid "Join Our Community"
msgstr "Joignez-vous à notre communauté"

#: languages/vue.php:495
msgid "Support & Docs"
msgstr "Documentation et support"

#: languages/vue.php:807 lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"

#: languages/vue.php:2801
msgid "Better Reporting"
msgstr "Meilleur rapport"

#: languages/vue.php:2804
msgid "Better Tracking"
msgstr "Meilleur suivi"

#: languages/vue.php:2807
msgid "Better Support"
msgstr "Meilleur soutien"

#: languages/vue.php:2810
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: languages/vue.php:2813
msgid "Your settings have been automatically transferred."
msgstr "Vos réglages ont été automatiquement transférés."

#: languages/vue.php:1355
msgid "Here's what you get:"
msgstr "Ici voila ce que vous obtenez :"

#: languages/vue.php:347 languages/vue.php:863
msgid "ExactMetrics Addons"
msgstr "Modules ExactMetrics"

#: languages/vue.php:350
msgid "Search Addons"
msgstr "Rechercher des modules"

#. Translators: Placeholders are replaced with the current step number out of
#. the total number of steps.
#: languages/vue.php:637
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Étape %1$s sur %2$s"

#: languages/vue.php:556
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: languages/vue.php:157
msgid "Getting Started"
msgstr "Premiers pas"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:136
msgid "Please select an option"
msgstr "Choisir une option"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:272
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Je n’ai plus besoin de l’extension"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:275
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Je compte utiliser une autre extension"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:276
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Veuillez indiquer quelle extension"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:279
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Je ne peux pas faire fonctionner l’extension"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:282
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "C’est une désactivation temporaire"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:286
msgid "Please share the reason"
msgstr "Veuillez nous donner la raison"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:294
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Commentaire rapide"

#. Translators: Placeholder for the plugin name.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:298
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Si vous avez un moment, merci de partager pourquoi vous désactivez %s :"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:326
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Envoyer %s Désactiver"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:332
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Ignorer %s et désactiver"

#: languages/vue.php:37
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: languages/vue.php:40
msgid "Please try again."
msgstr "Veuillez réessayer."

#: languages/vue.php:11
msgid "Loading Settings"
msgstr "Chargement des réglages"

#: languages/vue.php:14
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter…"

#: languages/vue.php:17
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Enregistrement des modifications…"

#: languages/vue.php:20
msgid "Settings Updated"
msgstr "Réglages des mises à jour"

#: languages/vue.php:30
msgid "Loading new report data"
msgstr "Chargement de nouvelles données de rapport"

#: languages/vue.php:163
msgid "Success! "
msgstr "Réussi !"

#: languages/vue.php:123
msgid "Overview Report"
msgstr "Rapport global"

#: languages/vue.php:109
msgid "Loading settings"
msgstr "Chargement des réglages"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:117
msgid "Your website was visited by %s users in the last 30 days."
msgstr "Votre site web a été visité par %s utilisateurs au cours des 30 derniers jours."

#: includes/admin/tracking.php:239
msgid "Once Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"

#: includes/admin/review.php:135
msgid "No thanks"
msgstr "Non merci"

#: languages/vue.php:829
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Masquer les annonces"

#. Author of the plugin
#: includes/admin/admin.php:31 includes/admin/admin.php:34
#: includes/admin/admin.php:42 includes/admin/wp-site-health.php:35
#: includes/emails/class-emails.php:255
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:99
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:249
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:301
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:328
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:366
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:393
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:420
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:445
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:484
msgid "ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics"

#: languages/vue.php:826
msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes."
msgstr "Masque les annonces de l’extension et les détails de la mise à jour. Cela inclut les avis critiques que nous utilisons pour informer sur les dépréciations et les modifications de configuration importantes requises."

#: languages/vue.php:3138
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Suivi d’utilisation"

#: languages/vue.php:3529
msgid "Get Started"
msgstr "Démarrer"

#: languages/vue.php:3400
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://exactmetrics.com"
msgstr "https://exactmetrics.com"

#: languages/vue.php:3393
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Translators: Placeholder is replaced with WPForms.
#: languages/vue.php:318
msgid "Recommended Plugin: %s"
msgstr "Extensions recommandées : %s"

#: languages/vue.php:665
msgid "Ecommerce"
msgstr "E-commerce"

#: languages/vue.php:257
msgid "Custom Dimensions"
msgstr "Dimensions personnalisées"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Google Analytics Dashboard for WP (GADWP)"
msgstr "Tableau de bord Google Analytics pour WP (GADWP)"

#: languages/vue.php:254
msgid "eCommerce Tracking"
msgstr "Statistiques e-commerce :"

#: languages/vue.php:3517
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:285
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:795
msgid "technology"
msgstr "technologie"

#: languages/vue.php:2607
msgid "Cross Domain Tracking"
msgstr "Suivi inter-domaines"

#: languages/vue.php:513
msgid "Real-Time"
msgstr "Temps réel"

#: languages/vue.php:1273
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"

#: includes/admin/admin.php:34 includes/admin/admin.php:42
#: includes/admin/admin.php:230 languages/vue.php:538
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: languages/gutenberg.php:339 lite/includes/admin/metaboxes.php:103
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:165
msgid "Page Views"
msgstr "Visualisations de pages"

#: languages/gutenberg.php:327 languages/vue.php:1312
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:65 lite/includes/admin/metaboxes.php:127
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Taux de rebondissement"

#. Description of the plugin
msgid "Displays Google Analytics Reports and Real-Time Statistics in your Dashboard. Automatically inserts the tracking code in every page of your website."
msgstr "Cette extension affiche les rapports Google Analytics et les statistiques en temps réel dans le tableau de bord de WordPress. Elle insère automatiquement le code de suivi dans chaque page de votre site."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:257
msgid "three"
msgstr "trois"

#: languages/vue.php:1141
msgid "Go to the Analytics Dashboard"
msgstr "Aller au tableau de bord des statistiques"

#: languages/vue.php:3031
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: languages/vue.php:1057
msgid "Advanced Tracking"
msgstr "Suivi avancé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975
msgid "video"
msgstr "vidéo"

#: languages/vue.php:1405
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/gutenberg.php:324 languages/vue.php:94
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:51
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

#: languages/vue.php:91
msgid "Today"
msgstr "Aujourd’hui"

#: languages/vue.php:2356
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"

#: languages/vue.php:457
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiques"

#: languages/vue.php:722
msgid "Events Tracking"
msgstr "Suivi des événements"

#: languages/vue.php:2319
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"

#: languages/vue.php:353
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: languages/vue.php:2623
msgid "Enable Enhanced Link Attribution"
msgstr "Activer l’attribution améliorée des liens"