msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/yith-woocommerce-"
"affiliates\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08T11:08:50+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 12:36+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Your Inspiration Themes <plugins@yithemes.com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,"
"_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: plugin-fw\n"

#. Description of the plugin
msgid ""
"<code><strong>YITH WooCommerce Affiliates</strong></code> allows your users "
"to become affiliates on your site earning commissions on every sale "
"generated through their exclusive affiliation links. Create a sales network "
"at no cost and increase your incomes just like big stores. <a href=\"https://"
"yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce on "
"<strong>YITH</strong></a>"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:209
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:300
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:150
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:244
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:50
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:72
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:90
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:108
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:180
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:50
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:91
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:110
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Empty admin table column"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:238
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Label for payment email on admin tables"
msgid "Payment"
msgstr "Kifizetés"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:309
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Order column on admin tables"
msgid "Billing information:"
msgstr "Számlázási információk"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:314
msgctxt "[ADMIN] Order column on admin tables"
msgid "Tel.:"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:341
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Order column on admin tables"
msgid "Guest"
msgstr "Vendég"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:350
msgctxt "[ADMIN] Commission order column"
msgid "by"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:420
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Confirmation popup before deleting an item"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Felhasználó törlése"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:421
msgctxt "[ADMIN] Confirmation popup before deleting an item"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:422
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Confirmation popup before deleting an item"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:455
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General table column"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1064
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate filter placeholder"
msgid "Select an affiliate"
msgstr "Válassz egy partnert"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1102
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Product filter placeholder"
msgid "Select a product"
msgstr "Válassz egy terméket"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1127
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Tables date pickers"
msgid "From:"
msgstr "Dátumtól:"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1129
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Tables date pickers"
msgid "To:"
msgstr "Dátumig:"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1162
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Filter button label"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrés"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1186
msgctxt "[ADMIN] Export CSV button on admin screens"
msgid "Export CSV"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1203
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Reset button label"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzetbe állítás"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:335
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"<b>Note:</b> you'll be able to request your first payment after your "
"application request has been reviewed and approved."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:337
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"<b>Note:</b> you'll be able to request a payment after your first commission "
"is generated and confirmed."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:339
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"<b>Note:</b> you'll be able to request a payment after your current pending "
"payment is processed and completed."
msgstr ""

#. translators: 1. Minimum balance for withdraw.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:342
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"<b>Note:</b> you'll be able to request a payment as soon as you collect a "
"minimum of <b>%s</b>."
msgstr ""

#. translators: 1. Minimum balance for payment.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:349
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"<b>Note:</b> commissions will be paid automatically by our system as soon as "
"you collect a minimum of <b>%s</b>."
msgstr ""

#. translators: 1.Day of the month for the payment.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:356
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"<b>Note:</b> commissions will be paid automatically by our system every "
"month on day <b>%s</b>."
msgstr ""

#. translators: 1.Day of the month for the payment. 2. Minimum balance for payment.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:363
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"<b>Note:</b> commissions will be paid automatically by our system every "
"month on day <b>%1$s</b> if you have collected a minimum of <b>%2$s</b>."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:369
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"<b>Note:</b> commissions will be paid automatically by our system <b>every "
"day</b>."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:373
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"<b>Note:</b> commissions will be paid by a manager according to our internal "
"schedule."
msgstr ""

#. translators: 1. Minimum age required for a commission to be paid (in number of days).
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:381
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"Note that our system will only take into account commissions that are older "
"than <b>%d day</b>."
msgid_plural ""
"Note that our system will only take into account commissions that are older "
"than <b>%d days</b>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:393
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid ""
"In order to be informed of any new payment issued to your account, make sure "
"you enable the email notification option in <b>Affiliate Dashboard &gt; "
"Settings</b>."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:649
#, fuzzy
msgid "Dashboard"
msgstr "Partner oldal"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-gateway.php:204
msgctxt "[ADMIN] Gateways table, not generally visible"
msgid "Gateway is not available at the moment"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-gateway.php:278
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Empty"
msgstr "Üres"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-gateway.php:329
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid ""
"The payments could not be processed because the system detected a URL change"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:43
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates pagination label"
msgid "Affiliates"
msgstr "Partnerek"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:52
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:53
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:54
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Token"
msgstr "Azonosító token"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:55
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Rate"
msgstr "Jutalék ráta"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:56
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Earnings"
msgstr "Teljes bevétel"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:57
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Paid"
msgstr "Kifizetve"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:58
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Balance"
msgstr "Egyenleg"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:59
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Visits"
msgstr "Látogatások"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:60
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Conversion"
msgstr "Konverzió"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:61
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Conv. Rate"
msgstr "Konv. ráta"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:62
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:63
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"

#. translators: 1. Specific error message.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:70
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while creating the affiliate: %s."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:74
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "Affiliate created correctly."
msgstr "Jutalék ráta"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:75
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while creating the affiliate."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:79
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "Affiliate updated successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#. translators: 1. number fo affiliates updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:81
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "%s affiliates updated successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:83
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while updating affiliates."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:87
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "Affiliate deleted successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#. translators: 1. number fo affiliates deleted.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:89
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "%s affiliates deleted successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:91
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while deleting affiliates."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:95
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "Affiliate banned successfully."
msgstr ""

#. translators: 1. number fo affiliates banned.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:97
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "%s affiliates banned successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:99
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while banning affiliates."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:103
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "Affiliate unbanned successfully."
msgstr ""

#. translators: 1. number fo affiliates unbanned.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:105
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "%s affiliates unbanned successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:107
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while unbanning affiliates."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:158
msgctxt "[ADMIN] Error message for affiliate creation"
msgid "You must select a valid user to add as affiliate"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:163
msgctxt "[ADMIN] Error message for affiliate creation"
msgid "You must enter a valid username for the affiliate"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:169
msgctxt "[ADMIN] Error message for affiliate creation"
msgid "You must enter a valid email for the affiliate"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:175
msgctxt "[ADMIN] Error message for affiliate creation"
msgid "You must select a valid role for the affiliate"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:181
msgctxt "[ADMIN] Error message for affiliate creation"
msgid "You must enter a valid password for the affiliate"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:302
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid "Ban affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:303
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid "Reject affiliate"
msgstr "Válassz egy partnert"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:304
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:221
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Confirm modal"
msgid "Confirm"
msgstr "Nem megerősített"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:305
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:222
msgctxt "[ADMIN] Confirm modal"
msgid "This operation cannot be undone. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:43
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions pagination label"
msgid "Commissions"
msgstr "Jutalékok"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:52
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:53
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:54
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:55
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:56
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Product"
msgstr "Termék"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:57
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Total"
msgstr "Összesen"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:58
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Rate"
msgstr "Jutalék ráta"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:59
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Commission"
msgstr "Jutalékok"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:60
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Category"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:61
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Payment"
msgstr "Kifizetés"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:62
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:63
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:58
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:70
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission updated successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:72
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "%s commissions updated successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:74
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "There was an error while updating commissions."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:78
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission moved to trash successfully."
msgstr ""

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:80
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "%s commissions moved to trash successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:82
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "There was an error while moving commissions to the trash."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:86
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission restored successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:88
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "%s commissions restored successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:90
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "There was an error while restoring commissions."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:94
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission deleted successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:96
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "%s commissions deleted successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:98
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "There was an error while deleting commissions."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#. translators: 1. Specific error messages.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:102
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "An error occurred while processing the payment: %s."
msgstr "Hiba történt a fizetés feldolgozása során:% s"

#. translators: 1. List of commission ids.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:107
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission(s) %s paid successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#. translators: 1. List of commission ids.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:112
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission(s) %s could not be paid."
msgstr "Jutalék %s nem kifizethető"

#. translators: 1. Old status. 2. New status. 3. Username.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:168
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:279
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:162
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:267
msgctxt "[ADMIN] Status change note"
msgid "Status changed from %1$s to %2$s by %3$s."
msgstr ""

#. translators: 1. Current user login.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:290
msgctxt "[ADMIN] Status change note"
msgid "Moved to the trash by %s."
msgstr ""

#. translators: 1. Current user login. 2. New commission status.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:309
msgctxt "[ADMIN] Status change note"
msgid "%1$s restored this item; the system automatically assigned %2$s status."
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:43
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments pagination label"
msgid "Payments"
msgstr "Kifizietések"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:52
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:53
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:54
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Payment email"
msgstr "Kifizetési email"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:55
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:56
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:57
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:65
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "Payment record updated successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:67
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "%s payment records updated successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:69
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "There was an error while updating payment records."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:73
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "Payment record deleted successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:75
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "%s payment records deleted successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:77
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "There was an error while deleting payment records."
msgstr "Hiba a kifizetés feldolgozása közben %s: %s"

#. translators: 1. Specific error messages.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:81
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "An error occurred while processing the payment: %s."
msgstr "Hiba történt a fizetés feldolgozása során:% s"

#. translators: 1. List of commission ids.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:86
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "Payment %s issued successfully."
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#. translators: 1. List of commission ids.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:91
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "Payment %s could not be completed."
msgstr "Jutalék %s nem kifizethető"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:110
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Seconds"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:111
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:112
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Hours"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:113
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Days"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:114
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Weeks"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:115
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Months"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:53
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no affiliate registered yet."
msgstr "Sajnálom! Még nem történt regisztrálható kattintás!"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:70
#: plugin-options/affiliates/list-options.php:40
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add new affiliate button, in affiliates tab"
msgid "Add affiliate"
msgstr "Partner hozzáadása"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:104
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status in admin table"
msgid "Banned"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:109
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status in admin table"
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:113
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status in admin table"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:118
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status in admin table"
msgid "Accepted"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:259
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:260
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:261
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Token"
msgstr "Azonosító token"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:262
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Rate"
msgstr "Jutalék ráta"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:263
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Earnings"
msgstr "Teljes bevétel"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:264
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Paid"
msgstr "Kifizetve"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:265
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Balance"
msgstr "Egyenleg"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:266
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Visits"
msgstr "Látogatások"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:267
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Conversion"
msgstr "Konverzió"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:268
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Conversion rate"
msgstr "Konverziós ráta"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:269
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:270
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:340
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates view"
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:342
msgctxt "[ADMIN] Affiliates view"
msgid "Banned"
msgid_plural "Banned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:368
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates bulk actions"
msgid "Delete affiliate"
msgstr "Válassz egy partnert"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:369
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates bulk actions"
msgid "Change status to accepted"
msgstr "Töröltre állítás"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:370
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates bulk actions"
msgid "Change status to rejected"
msgstr "Visszatérítettre állítás"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:371
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates bulk actions"
msgid "Ban affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:372
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates bulk actions"
msgid "Unban affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:36
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no field registered yet."
msgstr "Sajnálom! Még nem történt regisztrálható kattintás!"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:139
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table headings"
msgid "Name"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:140
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table headings"
msgid "Type"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:141
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table headings"
msgid "Label"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:142
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table headings"
msgid "Required"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:143
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table headings"
msgid "Active"
msgstr "Művelet"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:67
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no commission registered yet."
msgstr "Sajnálom! Még nem történt regisztrálható kattintás!"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:203
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:204
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:205
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:206
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:207
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Product"
msgstr "Termék"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:208
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Total"
msgstr "Összesen"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:209
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Rate"
msgstr "Jutalék ráta"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:210
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Commission"
msgstr "Jutalékok"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:211
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Category"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:212
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Payment"
msgstr "Kifizetés"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:213
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:214
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:273
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions view"
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:289
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Change status to pending"
msgstr "Visszatérítettre állítás"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:290
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Change status to not confirmed"
msgstr "Nem megerősítettre állítás"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:291
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Change status to canceled"
msgstr "Töröltre állítás"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:292
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Change status to refunded"
msgstr "Visszatérítettre állítás"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:293
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Create a payment manually"
msgstr "Kifizetés készítése"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:302
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Restore"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:303
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Megjegyzés törlése"

#. translators: 1. Payment gateway label.
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:316
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Pay via %s"
msgstr "Fizetési mód: %s"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:321
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Move to trash"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:36
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no gateway registered yet."
msgstr "Sajnálom! Még nem történt regisztrálható kattintás!"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:83
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Gateways table"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:146
msgctxt "[ADMIN] Gateways table headings"
msgid "Name"
msgstr ""

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:147
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Gateways table headings"
msgid "Available"
msgstr "Letiltás"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:149
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Gateways table headings"
msgid "Active"
msgstr "Művelet"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:63
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no payment registered yet."
msgstr "Sajnálom! Még nem történt regisztrálható kattintás!"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:157
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:158
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:159
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Payment method"
msgstr "Kifizetési küszöbhatár"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:160
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:161
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:162
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:163
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:220
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments view"
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:236
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments bulk actions"
msgid "Change status to completed"
msgstr "Késznek jelölés"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:237
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments bulk actions"
msgid "Change status to on hold"
msgstr "Töröltre állítás"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:238
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments bulk actions"
msgid "Change status to canceled"
msgstr "Töröltre állítás"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:239
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments bulk actions"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#. translators: 1. Payment gateway label.
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:252
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payments bulk actions"
msgid "Pay via %s"
msgstr "Fizetési mód: %s"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-coupons.php:47
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Name for the affiliates coupon tab"
msgid "Affiliates"
msgstr "Partnerek"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-meta-boxes.php:98
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] MetaBox title"
msgid "Referral commissions"
msgstr "Ajánlói jutalékok"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:72
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Affiliate Details"
msgstr "Partner adatai"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:75
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:77
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Check if this user is an affiliate."
msgstr "Jelöld be, ha ez a felhasználó egy partner"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:80
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:83
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "If this user is an affiliate, you can choose to enable or disable it."
msgstr ""
"Ha ez a felhasználó egy partner, akkor választhat, hogy engedélyezi vagy "
"letiltja azt"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:87
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Rejection message"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:89
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid ""
"Optionally, you can show the affiliate a message explaining why his/her "
"account was rejected."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:96
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Ban message"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:98
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid ""
"Optionally, you can show the affiliate a message explaining why his/her "
"account was banned."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:105
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Token"
msgstr "Azonosító token"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:106
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Token for the user (default to user ID)."
msgstr "Felhasználó partneri azonosítója (alapesetben a felhasználó ID)"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:109
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Rate"
msgstr "Jutalék ráta"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:112
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid ""
"User-specific rate to apply, if any (general rates will be applied if left "
"empty)."
msgstr ""
"Felhasználó-specifikus kulcsot kell alkalmazni, ha vannak (általános árak "
"kerülnek alkalmazásra, ha nem üres)"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:149
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Affiliate payment information"
msgstr "Partneri oldalak"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:152
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Payment email"
msgstr "Kifizetési email"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:153
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid ""
"Email address for the account where the affiliate wants to receive the "
"payments."
msgstr "(E-mail cím, ahol meg szeretné kapni a PayPal fizetési jutalékok)"

#. translators: 1. Gateway name.
#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:178
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Affiliate %s information"
msgstr "Számlázási információk"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:217
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Banned"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:485
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Profile fields checkbox values"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:487
msgctxt "[ADMIN] Profile fields checkbox values"
msgid "Accepted"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:487
msgctxt "[ADMIN] Profile fields checkbox values"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:565
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-templates.php:61
msgctxt "[ADMIN] Error while copying template to theme directory"
msgid "Could not write to template file."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-templates.php:102
msgctxt "[ADMIN] Success message after copying template to theme directory"
msgid "Template file copied to the theme."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-templates.php:136
msgctxt "[ADMIN] Success message after deleting template from theme directory"
msgid "Template file deleted from the theme."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:220
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Panel tabs"
msgid "Affiliates"
msgstr "Partnerek"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:221
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Panel tabs"
msgid "Commissions"
msgstr "Jutalékok"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:222
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Panel tabs"
msgid "General Options"
msgstr "Általános adatok"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:279
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid ""
"Check this video to learn how to <b>set up an affiliate program for your "
"online shop:</b>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:300
msgid ""
"<b>Get access to advanced reports</b> (hits, commissions, earnings, best "
"affiliates, popular products, etc.) in the integrated dashboard"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:301
msgid ""
"Create a <b>custom advanced form for your affiliate’s registration</b> "
"process: add unlimited fields to the form, such as Website or Blog url, "
"Links of their social channels, a small bio, etc. "
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:302
msgid ""
"Override the default commission rate and <b>set a different rate value for "
"specific users, user roles or products</b>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:303
msgid ""
"<b>Exclude specific products, categories, tag, user or user roles</b> from "
"the affiliation program"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:304
msgid ""
"<b>Automatic payment of the commissions</b> (with PayPal or Stripe) when the "
"affiliate reaches a threshold, on a specific month date (ex: each 1st of "
"every month), on a specific month date only if the threshold is achieved or "
"schedule a daily payment. "
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:305
msgid ""
"<b>Let affiliates to ask their commissions withdrawal</b> (and upload or "
"generate invoices for their requests)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:306
msgid ""
"<b>Get access to the report of clicks</b> generated from referrers in a "
"summarising table with main information and their conversion status"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:307
msgid ""
"<b>Access to the affiliate’s detail page</b> from the affiliates table, to "
"check the affiliate’s personal info, commissions, statistics, etc."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:308
msgid "Regular updates, translations and premium support"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:801
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Enable affiliate"
msgstr "Új partner"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:802
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Change status to accepted"
msgstr "Töröltre állítás"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:814
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Reject affiliate"
msgstr "Válassz egy partnert"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:815
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Change status to rejected"
msgstr "Visszatérítettre állítás"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:827
#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:828
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Ban affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:840
#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:841
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Unban affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:58
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Text"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:59
#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:90
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Email"
msgstr "E-mail cím"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:60
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:61
#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:91
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Phone"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:62
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Textarea"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:63
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Radio button"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:64
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:65
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Select"
msgstr "Válassz felhasználót"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:66
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Country"
msgstr "Összeg"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:67
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "State"
msgstr "Statisztikák"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:68
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:89
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Plain text"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:92
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "URL"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:113
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Show also in the Affiliate Dashboard"
msgstr "Partner oldal"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:114
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Show also in the Become an Affiliate form"
msgstr "Legyél a partnerünk"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:318
msgctxt "[FRONTEND] Billing fields form"
msgid "Profile info"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:618
msgctxt ""
"[ADMIN] Generic error thrown while adding a new Affiliate's form field"
msgid "Empty field name: you must specify a name for the field"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:620
msgctxt ""
"[ADMIN] Generic error thrown while adding a new Affiliate's form field"
msgid ""
"Field with the same name already exists; you must specify a unique field "
"name."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:717
msgctxt ""
"[ADMIN] Generic error thrown while adding a new Affiliate's form field"
msgid "Empty field name: you must specify a name for the field."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:719
#, fuzzy
msgctxt ""
"[ADMIN] Generic error thrown while adding a new Affiliate's form field"
msgid "No field found for the specified name."
msgstr "Nem találtam átjárót ezzel az ID-vel"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:721
msgctxt ""
"[ADMIN] Generic error thrown while adding a new Affiliate's form field"
msgid ""
"A field with the same name already exists; you must enter a unique field "
"name."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:59
#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:60
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status"
msgid "Rejected"
msgid_plural "Rejected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:64
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status"
msgid "New request"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:65
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:69
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status"
msgid "Accepted and enabled"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:70
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status"
msgid "Accepted"
msgid_plural "Accepted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/class-yith-wcaf-ajax-handler.php:409
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General error message"
msgid ""
"An error occurred while creating the affiliate; please, try again later."
msgstr "Hiba történt a partner létrehozása közben; próbáld később."

#: includes/class-yith-wcaf-clicks.php:81
#: includes/class-yith-wcaf-clicks.php:82
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Click status"
msgid "Not converted"
msgid_plural "Not converted"
msgstr[0] "Nem konvertált"
msgstr[1] "Nem konvertált"

#: includes/class-yith-wcaf-clicks.php:86
#: includes/class-yith-wcaf-clicks.php:87
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Click status"
msgid "Converted"
msgid_plural "Converted"
msgstr[0] "Konvertált"
msgstr[1] "Konvertált"

#. translators: 1. Status name.
#: includes/class-yith-wcaf-commission.php:637
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single commission actions"
msgid "Change status to %s"
msgstr "Visszatérítettre állítás"

#: includes/class-yith-wcaf-commission.php:654
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single commission actions"
msgid "Mark as paid"
msgstr "Kifizetettnek jelöl"

#. translators: 1. Payment gateway label.
#: includes/class-yith-wcaf-commission.php:668
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single commission actions"
msgid "Pay via %s"
msgstr "Fizetési mód: %s"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:156
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:157
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Függőben"
msgstr[1] "Függőben"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:161
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:162
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Pending Payment"
msgid_plural "Pending Payment"
msgstr[0] "Fizetésre vár"
msgstr[1] "Fizetésre vár"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:166
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:167
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Paid"
msgid_plural "Paid"
msgstr[0] "Kifizetve"
msgstr[1] "Kifizetve"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:171
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:172
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Not confirmed"
msgid_plural "Not confirmed"
msgstr[0] "Nem megerősített"
msgstr[1] "Nem megerősített"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:176
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:177
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Canceled"
msgid_plural "Canceled"
msgstr[0] "Törölve"
msgstr[1] "Törölve"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:181
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:182
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Refunded"
msgid_plural "Refunded"
msgstr[0] "Visszatérítve"
msgstr[1] "Visszatérítve"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:186
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:187
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "In trash"
msgid_plural "In trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/class-yith-wcaf-crons-handler.php:128
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Cron schedule (not visible)"
msgid "Once a month"
msgstr "Havi egyszer"

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:164
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Commissions"
msgstr "Jutalékok"

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:167
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Visits"
msgstr "Látogatások"

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:170
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Coupons"
msgstr "Felhasznált kupon(ok)"

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:173
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Payments"
msgstr "Kifizietések"

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:174
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Link generator"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:175
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#. translators: 1. Error message.
#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:192
msgctxt "[FRONTEND] General form error message"
msgid "<b>Error:</b> %s"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:428
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Become an affiliate error message"
msgid "You have already subscribed to our affiliate program. Thank you!"
msgstr "Most már a partnerünk vagy! Köszönjük!"

#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:481
#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:499
msgctxt "[FRONTEND] Link generators error message"
msgid "Couldn't find an affiliate to generate the referral URL."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:490
msgctxt "[FRONTEND] Link generators error message"
msgid ""
"You must submit a valid affiliate username to generate the referral URL."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:532
#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:538
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate settings error message"
msgid "Sorry, you're not allowed to process this action."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:569
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate settings success message"
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:509
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Dashboard page title"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Partner oldal"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:529
#, fuzzy
msgctxt "User role"
msgid "Affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:707
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:708
#: includes/class-yith-wcaf-install.php:743
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table"
msgid ""
"This field is protected as it is required for the registration form to work "
"correctly. You can enable/disable it from WP Dashboard > WooCommerce > "
"Settings > Accounts & Privacy."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:716
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "First name"
msgstr "Vezetéknév"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:724
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Last name"
msgstr "Keresztnév"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:732
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:733
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table"
msgid ""
"This field is protected as it is required for the registration form to work "
"correctly."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:742
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:752
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table"
msgid ""
"You can change content of this paragraph from WP Dashboard > WooCommerce > "
"Settings > Accounts & Privacy. Paragraph will be visible when you choose a "
"Privacy Policy Page in WP Dashboard > Settings > Privacy."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:762
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Terms accepted?"
msgstr ""

#. translators: 1. Refunded amount. 2. Refund id.
#: includes/class-yith-wcaf-orders.php:628
msgid "Refunded %1$s due to refund #%2$s creation"
msgstr ""

#. translators: 1. Restored amount. 2. Refund id.
#: includes/class-yith-wcaf-orders.php:678
msgid "Restored %1$s due to refund #%2$s deletion"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:173
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Placeholder gateway"
msgid "Manual payment"
msgstr "Manuális"

#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:486
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General empty field"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#. translators: 1. Status name.
#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:513
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single payment actions"
msgid "Change status to %s"
msgstr "Visszatérítettre állítás"

#. translators: 1. Payment gateway label.
#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:533
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Single payment actions"
msgid "Pay via %s"
msgstr "Fizetési mód: %s"

#. translators: 1. Old status. 2. New status. 3. Payment id.
#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:1129
#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:1154
msgctxt ""
"[ADMIN] Note added to commission when status changes because of related "
"payment operation"
msgid ""
"The commission status changed from %1$s to %2$s because of changes to "
"payment #%3$s."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:137
#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:138
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payment status"
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Függőben"
msgstr[1] "Függőben"

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:142
#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:143
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payment status"
msgid "Completed"
msgid_plural "Completed"
msgstr[0] "Teljesítve"
msgstr[1] "Teljesítve"

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:147
#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:148
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Payment status"
msgid "Canceled"
msgid_plural "Canceled"
msgstr[0] "Törölve"
msgstr[1] "Törölve"

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:152
#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:153
msgctxt "[ADMIN] Payment status"
msgid "On hold"
msgid_plural "On hold"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:409
msgid "You have to select at least one commission"
msgstr "Ki kell választani legalább egy jutalékot"

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:524
msgid "Payment correctly registered"
msgstr "Kifizetés regisztrálva"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:50
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "While you visit our site, we'll track:"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:52
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid ""
"Visits to the store: we'll use this to generate statistics for affiliates "
"and administrators."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:53
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid ""
"Location, IP address and browser type: we'll use this just for statistics, "
"and to let administrators supervise traffic generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:54
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid ""
"Affiliate's name, username, email address: we'll use this information to "
"register and keep track of affiliates."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:56
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid ""
"We'll also use cookies to keep track of visits and sales generated by "
"affiliates."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:59
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid ""
"Members of our team have access to the information you provide us. For "
"example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:61
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Affiliates' personal details;"
msgstr "Partner adatai"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:62
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "System-generated commissions;"
msgstr "Jutalékok megtekintése"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:63
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Payments sent to the affiliates;"
msgstr "Kérlek, írd be az ajánló kódját!"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:64
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Visits and sales generated through the referral links."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:66
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid ""
"Our team members have access to this information to correctly manage the "
"affiliation system, and perform the required actions in order to prevent "
"customers from any inappropriate usage of the affiliate program."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:69
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid ""
"We send payments through PayPal. When processing payments, some of your data "
"will be passed to PayPal, including information required to process or "
"support the payment, such as the commission total and payment information."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:70
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid ""
"Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-"
"full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:102
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter name"
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Jutalék ráta"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:116
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter name"
msgid "Affiliate Commissions"
msgstr "Partneri bejelentkezés"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:131
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter name"
msgid "Affiliate Payments"
msgstr "Partneri oldalak"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:146
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter name"
msgid "Affiliate Visits"
msgstr "Partner"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:165
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Eraser name"
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Jutalék ráta"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:179
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Eraser name"
msgid "Affiliate Payments"
msgstr "Partneri oldalak"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:194
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Eraser name"
msgid "Affiliate Visits"
msgstr "Partner"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:237
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Referral link"
msgstr "Hivatkozó URL"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:238
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Token"
msgstr "Azonosító token"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:239
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Commissions earned"
msgstr "Jutalék dátuma"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:240
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Total paid"
msgstr "Összes kifizetés"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:241
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Total visits"
msgstr "Összes jutalékok"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:242
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Total conversions"
msgstr "Összes jutalékok"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:243
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Additional info"
msgstr "Mutassa a név mezőt"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:249
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter label"
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Jutalék ráta"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:302
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:373
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:447
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:303
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:374
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:304
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Order id"
msgstr "Rendelés"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:305
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Product"
msgstr "Termék"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:306
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:376
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:307
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:378
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:315
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter label"
msgid "Affiliate Commissions"
msgstr "Partneri bejelentkezés"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:375
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Payment email"
msgstr "Kifizetési email"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:377
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Completed on"
msgstr "Teljesítve"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:379
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Gateway"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:380
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Gateway details"
msgstr "Általános adatok"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:389
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter label"
msgid "Affiliate Payments"
msgstr "Partneri oldalak"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:448
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:449
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Origin"
msgstr "Eredeti"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:450
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:451
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Converted on"
msgstr "Konvertált"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:459
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Exporter label"
msgid "Affiliate views"
msgstr "Partner"

#. translators: 1. Affiliate ID.
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:519
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Eraser message"
msgid "Anonymized affiliate %s."
msgstr "Partneri jelentkezés automatikus engedélyezése"

#. Translators: 1. Payment id.
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:585
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Eraser message"
msgid "Anonymized payment %s."
msgstr "Nincsenek aktív kifizetések"

#. Translators: 1. Payment id.
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:589
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Eraser message"
msgid "Payment %s has been retained."
msgstr "Kifizetés %s részletei"

#. Translators: 1. Click ID.
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:662
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Eraser message"
msgid "Anonymized hit %s."
msgstr "Partneri jelentkezés automatikus engedélyezése"

#. Translators: 1. Click ID.
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:666
#, fuzzy
msgctxt "[PRIVACY] Eraser message"
msgid "Visit %s has been retained."
msgstr "Jutalékok %s részletei"

#: includes/class-yith-wcaf.php:181
msgctxt "[GLOBAL] After copy message"
msgid "URL copied"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf.php:182
msgctxt "[FRONTEND] Toggle fields text"
msgid "ON"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf.php:183
msgctxt "[FRONTEND] Toggle fields text"
msgid "OFF"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf.php:184
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Request withdrawal"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf.php:186
msgctxt "[GLOBAL] Form validation error"
msgid "Please, accept this condition"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wcaf.php:187
msgctxt "[GLOBAL] Form validation error"
msgid "Please, complete this field"
msgstr ""

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-my-account.php:196
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] My account page title for Affiliate Dashboard"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Partner oldal"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-my-account.php:239
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] My Account menu item"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Partner oldal"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:78
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Generic message for empty tables on dashboard"
msgid "Sorry! No item found."
msgstr "Nem található."

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:213
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrés"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:216
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzetbe állítás"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:254
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Items per page:"
msgstr "Oldalankénti tételek:"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:423
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Default column content for dashboard tables"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:653
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table filters"
msgid "All status"
msgstr "Teljes startisztikák"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:687
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "All products"
msgstr "Válassz egy terméket"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:707
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "From:"
msgstr "Dátumtól:"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:717
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "To:"
msgstr "Dátumig:"

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-affiliate-data-store.php:95
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to create filter session."
msgid "Unable to create affiliate. Missing required params."
msgstr ""

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-affiliate-data-store.php:164
#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-affiliate-data-store.php:195
#, fuzzy
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find affiliate."
msgid "Invalid affiliate."
msgstr "Partneri jelentkezés automatikus engedélyezése"

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-click-data-store.php:93
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to create click record."
msgid "Unable to register visit. Missing required params."
msgstr ""

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-click-data-store.php:144
#, fuzzy
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find click record."
msgid "Invalid visit."
msgstr "Érvénytelen állapot"

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-click-data-store.php:162
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find click record."
msgid "Invalid click."
msgstr ""

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-commission-data-store.php:90
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to create commission."
msgid "Unable to create commission. Missing required params."
msgstr ""

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-commission-data-store.php:146
#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-commission-data-store.php:164
#, fuzzy
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find commission."
msgid "Invalid commission."
msgstr "Összes jutalékok"

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-payment-data-store.php:90
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to create payment."
msgid "Unable to create payment. Missing required params."
msgstr ""

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-payment-data-store.php:142
#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-payment-data-store.php:160
#, fuzzy
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find payment."
msgid "Invalid payment."
msgstr "Érvénytelen állapot"

#: includes/functions-yith-wcaf.php:345
msgctxt "[FRONTEND] Promotional methods"
msgid "Website / Blog"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wcaf.php:346
msgctxt "[FRONTEND] Promotional methods"
msgid "Newsletter / Email Marketing"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wcaf.php:347
msgctxt "[FRONTEND] Promotional methods"
msgid "Social media"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wcaf.php:348
msgctxt "[FRONTEND] Promotional methods"
msgid "Others"
msgstr ""

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:666
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, choose a valid option for %s"
msgstr "Kérlek, írj be egy érvényes vezetéknevet."

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:673
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, provide a valid email address for %s"
msgstr ""
"Kérjük, hogy adjon meg egy valódi email címet, ahová a PayPal kifizetéseket "
"küldhetjük"

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:680
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, provide a valid value for %s"
msgstr "Kérlek, írj be egy érvényes vezetéknevet."

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:699
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, make sure to enter a valid email address for %s"
msgstr "Kérlek, írj be egy érvényes keresztnevet."

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:705
#, fuzzy
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, make sure to enter a valid phone number for %s"
msgstr "Kérlek, írj be egy érvényes keresztnevet."

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:713
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, make sure to enter a valid URL address for %s"
msgstr ""

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:727
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "%s is a required field"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:38
msgctxt "[ADMIN] Gateway name"
msgid "Direct bank/wire transfer"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:58
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Account name"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:60
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Enter the name for the receiver's account."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:71
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "IBAN"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:73
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Enter the IBAN code for the receiver's account."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:84
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Swift code"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:86
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Enter the Swift code for the receiver's account."
msgstr ""

#. translators: 1. Payment ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:111
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Trying to pay %s with BACS"
msgstr ""

#. translators: 1. Payment ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:118
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Unable to find payment object (#%s)"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:122
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:137
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:150
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "Payments failed"
msgstr "Kifizetési email"

#. translators: 1. Payment ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:130
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Unable to find affiliate for payment (#%s)"
msgstr "Partneri oldalak"

#. translators: 1. Affiliate ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:143
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Cannot pay affiliate #%s with this gateway"
msgstr ""

#. translators: 1. Payment ID. 2. Account name. 2. IBAN. 3. Swift code.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:165
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid ""
"Missing required information for payment #%1$s (Name -> %2$s, IBAN -> %3$s, "
"Swift -> %4$s)"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:172
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "Missing required payment information"
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:176
msgctxt "[ADMIN] Payment notes."
msgid "Payment marked as paid via BACS."
msgstr ""

#. translators: 1. Payment ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:197
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Payment %s processed successfully with BACS"
msgstr "Kifizetés %s komplett"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:202
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "Payments sent"
msgstr "Kifizetés elküldve"

#. translators: 1. Gateway id.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-legacy-gateway-wrapper.php:45
msgctxt "[ADMIN] Generic legacy gateway name"
msgid "Legacy gateway (%s)"
msgstr ""

#. translators: 1. Current user login. 2. New commission status.
#: includes/legacy/class-yith-wcaf-commissions-legacy.php:158
msgid ""
"Item restored from trash; the system automatically assigned %2$s status."
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:40
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Affiliates Dashboard"
msgstr "Partner oldal"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:43
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate dashboard to your affiliates"
msgstr "Partneri regisztrációs és adminisztrációs oldal"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:61
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Choose section to show"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:64
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:74
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Show navigation menu"
msgstr "Mutassa a név mezőt"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:76
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Hide menu"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:77
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Show menu"
msgstr "Mutassa a név mezőt"

#. translators: 1. Affiliate formatted name.
#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:221
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] No longer in use"
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
msgstr ""
"Üdvözöllek <strong>%1$s!</strong> (Nem %1$s vagy? <a href=\"%2$s\"> Akkor "
"jelentkezz ki!</a>)."

#. translators: 1. Link to affiliate settings page.
#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:238
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] No longer in use"
msgid ""
"From your affiliate dashboard you can view your recent commissions and "
"visits, consult your affiliate stats and <a href=\"%1$s\">manage settings</"
"a> for your profile"
msgstr ""
"Itt a Partner portálon megnézheted a legutóbbi jutalékokat, látogatásokat, "
"partneri statisztikákat, valamint a felhasználói profilod <a href=\"%1$s\"> "
"beállításait is módosíthatod</a>."

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-link-generator-shortcode.php:30
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Affiliates Link Generator"
msgstr "Regisztrációs űrlap"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-link-generator-shortcode.php:32
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show link generator form to your affiliates"
msgstr "Partneri regisztrációs és adminisztrációs oldal"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-link-generator-shortcode.php:136
#, fuzzy
msgid "Share your referral URL on:"
msgstr "Hivatkozó URL"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:38
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Affiliates Registration Form"
msgstr "Regisztrációs űrlap"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:40
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show registration form to your affiliates"
msgstr "Partneri regisztrációs és adminisztrációs oldal"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:57
#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:61
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Show login form"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:60
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Hide login form"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:68
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Title to show above login form"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:69
#: templates/shortcodes/registration-form.php:77
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate login form"
msgid "Login"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:75
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Title to show above register form"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:76
#: templates/shortcodes/registration-form.php:145
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate registration form"
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-clicks-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Visits"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-clicks-shortcode.php:33
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate visits to your affiliates"
msgstr "Partneri regisztrációs és adminisztrációs oldal"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-commissions-shortcode.php:30
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Commissions"
msgstr "Jutalékok"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-commissions-shortcode.php:33
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate commissions to your affiliates"
msgstr "Partneri regisztrációs és adminisztrációs oldal"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-if-affiliate-shortcode.php:30
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Affiliates \"Show if\""
msgstr "Partner oldal"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-if-affiliate-shortcode.php:32
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show content only under specific conditions"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-if-affiliate-shortcode.php:45
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid ""
"Choose who should see the content (valid_affiliates/enabled_affiliates/"
"all_affiliates/{user role}/logged_in_users/anyone)"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-payments-shortcode.php:30
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Payments"
msgstr "Kifizietések"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-payments-shortcode.php:33
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate payments to your affiliates"
msgstr "Partneri regisztrációs és adminisztrációs oldal"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-settings-shortcode.php:30
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Settings"
msgstr "Beállítások"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-settings-shortcode.php:33
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate settings to your affiliates"
msgstr "Partneri regisztrációs és adminisztrációs oldal"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-summary-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Summary"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-summary-shortcode.php:33
#, fuzzy
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show dashboard summary to your affiliates"
msgstr "Partneri regisztrációs és adminisztrációs oldal"

#. translators: 1. Plugin name.
#: init.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr ""
"YITH WooCommerce Affiliateas bekapcsolva, de nem működik a WooCommerce "
"bővítmény telepítése és bekapcsolása nélkül!"

#. translators: 1. Plugin name.
#: init.php:104
msgid ""
"You can't activate the free version of %s while you are using the premium "
"one."
msgstr ""

#: plugin-options/affiliates/list-options.php:33
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Title for affiliates table, in affiliates tab"
msgid "Affiliates"
msgstr "Partnerek"

#: plugin-options/commissions-options.php:31
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Commissions List"
msgstr "Jutalékok"

#: plugin-options/commissions-options.php:34
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Commissions Payments"
msgstr "Jutalék kifizetések"

#: plugin-options/commissions/list-options.php:33
msgid "Commissions"
msgstr "Jutalékok"

#: plugin-options/commissions/payments-options.php:33
msgid "Payments"
msgstr "Kifizietések"

#: plugin-options/settings-options.php:31
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "General Options"
msgstr "Általános adatok"

#: plugin-options/settings-options.php:34
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Affiliates Registration"
msgstr "Regisztrációs űrlap"

#: plugin-options/settings-options.php:37
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Partner oldal"

#: plugin-options/settings-options.php:40
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Commissions & Payments"
msgstr "Jutalék kifizetések"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:29
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Partner oldal"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:36
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Where to show the Affiliate Dashboard"
msgstr "Partner oldal"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:37
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid ""
"Choose whether to show the Affiliate Dashboard inside a custom page, or "
"inside My Account page."
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:43
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "In a specific page using the shortcode"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:44
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "In a specific endpoint inside My Account page"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:49
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Choose the Affiliate Dashboard page"
msgstr "Partneri regisztrációs és adminisztrációs oldal"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:50
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid ""
"Use this shortcode <b>[yith_wcaf_affiliate_dashboard]</b> in the page you "
"want to use as dashboard."
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:55
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Search Page"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:65
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "To guest users in the Affiliate Dashboard show:"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:68
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid ""
"Choose what to show to guest users when they try to access the Affiliate "
"Dashboard."
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:72
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "The affiliate registration form only"
msgstr "Regisztrációs űrlap"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:73
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "The affiliate registration form + the login form"
msgstr "Regisztrációs űrlap"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:82
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Show social share"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:83
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid ""
"Enable to show social share of referral URL in Affiliate Dashboard > Link "
"generator section."
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:91
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Allow affiliates to share on:"
msgstr "Partneri azonosító:"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:92
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid ""
"Choose which social media share button to enable in the Link generator "
"section."
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:97
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:98
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:99
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Pinterest"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:100
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Whatsapp"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:101
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Email"
msgstr "E-mail cím"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:111
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Social title"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:112
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Enter the title to use in Twitter and Pinterest sharing."
msgstr ""

#. translators: 1. Blog name.
#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:118
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "My Referral URL on %s"
msgstr "Hivatkozó URL"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:126
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Social text"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:127
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid ""
"Enter the text to use in Twitter, WhatsApp, and Pinterest sharing. Use <b>"
"%referral_url%</b> where you want to show the URL of your affiliate."
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:140
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Pinterest image URL"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:141
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Enter the URL of the image to use in Pinterest sharing."
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:29
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Affiliate Registration Fields"
msgstr "Regisztrációs űrlap"

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:35
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Registration form"
msgstr "Regisztrációs űrlap"

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:38
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid ""
"To show this form in a custom page, use the Gutenberg block \"YITH "
"Affiliates registration form\" or copy and paste the shortcode "
"<b>[yith_wcaf_registration_form]</b>"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:57
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid ""
"Add the registration form fields to the default WooCommerce registration form"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:60
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid ""
"Enable to add the registration form fields to WooCommerce default "
"registration form.<br>\n"
"\t\t\t\t\tYou can enable this option if you want all users that create a "
"profile on your site using the default WooCommerce registration form to also "
"be registered as affiliates."
msgstr ""

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:75
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Registration Options"
msgstr "Regisztrációs űrlap"

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:81
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Associate old commissions to new users with the same token"
msgstr "Partner saját jutalékszerzésének elkerülése"

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:84
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid ""
"If enabled, when a new affiliate is registered the system will check if "
"there's any preexisting commission for that default token.<br/>If there is, "
"it will be assigned to the user automatically."
msgstr ""

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:29
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Commissions Options"
msgstr "Jutalék műveletek"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:36
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Default commission rate"
msgstr "Vissza a jutaléktáblázathoz"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:40
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enter the default commission rate for all affiliates."
msgstr "Válasszon kifizetési módot a partneri jutalékok kifizetésére"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:53
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Prevent affiliates auto-commissions"
msgstr "Partneri bejelentkezés"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:56
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid ""
"Enable to prevent affiliates from getting commissions from their own "
"purchases."
msgstr ""
"Akadályozzuk meg, hogy a partner jutalékot szerezzen a saját vásárlásai után"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:62
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Exclude taxes from commissions"
msgstr "Adók kizárása a jutalékból"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:65
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable to exclude taxes from referral commissions calculation."
msgstr "Adók kizárása a jutalékszámításból"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:71
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Exclude discounts from commissions"
msgstr "Kedvezmények kizárása a jutalékból"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:74
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable to exclude discounts from referral commissions calculation."
msgstr "Kedvezmények kizárása a jutalékszámításból"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:85
#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:92
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Title for gateways table, in Commissions/Payments tab"
msgid "Payment Gateways"
msgstr "PayPal fizetési átjáró"

#: plugin-options/settings/general-options.php:29
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: plugin-options/settings/general-options.php:36
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Query var name"
msgstr "Azonosító \"var\" név"

#: plugin-options/settings/general-options.php:39
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enter the name of the query var used to store referral tokens in URL"
msgstr "Azonosító \"var\" név módosítása (nem javasolt!)"

#: plugin-options/settings/general-options.php:54
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Cookie Options"
msgstr "Süti"

#: plugin-options/settings/general-options.php:61
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Referral cookie name"
msgstr "Azonosító süti elnevezése"

#: plugin-options/settings/general-options.php:64
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid ""
"Enter a name to identify the cookie that will store referral tokens.<br/"
">This name should be as unique as possible to avoid collision with other "
"plugins.<br/><b>Warning:</b> if you change this setting, all cookies created "
"previously will no longer be valid."
msgstr ""
"Válasszon nevet a sütinek, amely tárolja az ajánló azonosítóját. (Nem "
"javasolt a módosítása!) Ez a név legyen egyedi, amennyire lehetséges, hogy "
"elkerülje az ütközést más bővítményekkel: Ha módosítja ezt a beállítást, "
"összes a módosítás előtt eltárolt süti érvényességét veszti."

#: plugin-options/settings/general-options.php:71
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Set an expiration for referral cookies"
msgstr "Hány másodperc után járjon le a partnert azonosító süti?"

#: plugin-options/settings/general-options.php:74
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid ""
"Enable if you want referral cookies to expire after a specific time frame."
msgstr ""

#: plugin-options/settings/general-options.php:80
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Referral cookies expire after"
msgstr "Azonosító süti lejárata"

#: plugin-options/settings/general-options.php:96
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Set cookies via AJAX"
msgstr ""

#: plugin-options/settings/general-options.php:99
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid ""
"Enable to execute an AJAX call to set up an affiliate cookie whenever the "
"system finds a referral token in the URL"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/dashboard-clicks.php:44
#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:45
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:46
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:46
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: templates/shortcodes/dashboard-clicks.php:45
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:47
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: templates/shortcodes/dashboard-clicks.php:46
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:48
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Origin"
msgstr "Eredeti"

#: templates/shortcodes/dashboard-clicks.php:55
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:52
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "visit"
msgstr "Látogatások"

#: templates/shortcodes/dashboard-clicks.php:56
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:53
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "visits"
msgstr "Látogatások"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:44
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:46
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:47
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Product"
msgstr "Termék"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:47
#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:46
#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:46
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:48
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:48
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Rate"
msgstr "Jutalék ráta"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:58
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:53
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "commission"
msgstr "Jutalékok"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:59
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:54
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "commissions"
msgstr "Jutalékok"

#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:44
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Code"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:45
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Type"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:47
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Expire"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:52
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "coupon"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:53
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "coupons"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:45
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Requested on"
msgstr "Létrehozva"

#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:47
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Paid on"
msgstr "Kifizetve"

#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:50
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Invoice"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:62
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "payment"
msgstr "Kifizetés"

#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:63
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "payments"
msgstr "Kifizietések"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings.php:59
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "Payment info"
msgstr "Kifizetési feljegyzés"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings.php:71
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "Payment email"
msgstr "Kifizetési email"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings.php:75
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid ""
"(Email address where you want to receive PayPal payments for commissions)"
msgstr "(E-mail cím, ahol meg szeretné kapni a PayPal fizetési jutalékok)"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings.php:120
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "Save info"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:32
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Recent Visits"
msgstr "Jutalékok megtekintése"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:36
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:36
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "View all"
msgstr "Összes megtekintése"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:32
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Recent Commissions"
msgstr "Jutalékok megtekintése"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:34
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Total earnings"
msgstr "Teljes bevétel"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:42
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Total paid"
msgstr "Összes kifizetés"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:50
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Total refunded"
msgstr "Összes visszatérítés"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:58
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Balance"
msgstr "Egyenleg"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:69
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Commission rate"
msgstr "Kifizetési feljegyzés"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:77
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Conversion rate"
msgstr "Konverziós ráta"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:89
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Visits"
msgstr "Látogatások"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:97
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Visits today"
msgstr "Látogatások"

#: templates/shortcodes/form-referrer.php:32
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer shortcode"
msgid "Did anyone suggest our site to you?"
msgstr "Valaki ajánlotta Önnek a weboldalunkat?"

#: templates/shortcodes/form-referrer.php:32
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer shortcode"
msgid "Click here to enter his/her affiliate code"
msgstr "Kattintson ide és adja meg az ajánló azonosítóját!"

#: templates/shortcodes/form-referrer.php:51
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer shortcode"
msgid "Affiliate code"
msgstr "Partner"

#: templates/shortcodes/form-referrer.php:55
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer shortcode"
msgid "Set affiliate"
msgstr "Új partner"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:56
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid "Your affiliate ID is:"
msgstr "A partneri azonosítód (ID): <strong>%s</strong>."

#: templates/shortcodes/link-generator.php:61
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid "Your referral URL is:"
msgstr "A te partneri ajánló linked: <strong>%s</strong>"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:74
#: templates/shortcodes/link-generator.php:140
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid "Copy URL"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/link-generator.php:88
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid ""
"Copy this URL and use it to redirect users to our Home Page with your "
"affiliate ID."
msgstr ""

#: templates/shortcodes/link-generator.php:93
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid ""
"If you want to redirect users to a specific page (for example: a product "
"page) use the link generator."
msgstr ""

#: templates/shortcodes/link-generator.php:121
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid "Generate a custom URL:"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/link-generator.php:125
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:131
msgid "Page URL"
msgstr "Oldal URL"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:136
msgid "Referral URL"
msgstr "Hivatkozó URL"

#. translators: 1. Blog name. 2. Share link url.
#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:32
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Share message"
msgid "My Referral URL on %1$s - %2$s"
msgstr "Hivatkozó URL"

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:46
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:57
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:68
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "Pinterest"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:97
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "Email"
msgstr "E-mail cím"

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:109
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "WhatsApp"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:121
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "WhatsApp Web"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/navigation-menu.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:60
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate login form"
msgid "Username or email address"
msgstr ""
"Kifizetési email (pl. PayPal fiók email, ennek hiányában a fentebb megadott "
"email mégegyszer)"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:67
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate login form"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:80
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate login form"
msgid "Remember me"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/registration-form.php:86
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate login form"
msgid "Lost your password?"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/registration-form.php:173
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Become an affiliate form"
msgid "You're just one step away from becoming an affiliate!"
msgstr "Már csak egy lépésre vagy attól, hogy az ajánló partnerünk legyél!"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:197
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Become an affiliate form"
msgid "Become an affiliate"
msgstr "Legyél a partnerünk"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:208
#: templates/shortcodes/registration-form.php:232
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid "Thank you!"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/registration-form.php:219
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid ""
"You have joined our affiliate program!<br/>In your dashboard, you will find "
"your referral URL and detailed information to check commissions, visits, "
"earnings, and payments."
msgstr ""

#: templates/shortcodes/registration-form.php:224
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid "Go to your dashboard"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/registration-form.php:243
#, fuzzy
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid ""
"Your request has been registered and it is awaiting the administrators' "
"approval!<br/>You will get an email soon."
msgstr ""
"A kérelmedet nyilvántartásba vettük, kérlek várj a rendszergazda "
"jóváhagyására!"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:252
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid "We're sorry!"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/registration-form.php:259
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid ""
"We regretfully inform you that we can't accept your request as it doesn't "
"fulfill our requirements."
msgstr ""

#: views/affiliates/add-modal.php:19
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Tab title in Add Affiliate modal"
msgid "Add affiliate"
msgstr "Partner hozzáadása"

#: views/affiliates/add-modal.php:24
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Tab title in Add Affiliate modal"
msgid "Create affiliate"
msgstr "Új partner"

#: views/affiliates/add-modal.php:37 views/affiliates/add-modal.php:39
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Search user"
msgstr "Válassz felhasználót"

#: views/affiliates/add-modal.php:43
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Add as affiliate"
msgstr "Partner hozzáadása"

#: views/affiliates/add-modal.php:50
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Sorry, you're not allowed to create users"
msgstr ""

#: views/affiliates/add-modal.php:55
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"

#: views/affiliates/add-modal.php:61
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Email"
msgstr "E-mail cím"

#: views/affiliates/add-modal.php:67
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Role"
msgstr ""

#: views/affiliates/add-modal.php:75
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

#: views/affiliates/add-modal.php:77
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Set new password"
msgstr ""

#: views/affiliates/add-modal.php:83
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Hide password"
msgstr "Jelszó"

#: views/affiliates/add-modal.php:85
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Hide"
msgstr ""

#: views/affiliates/add-modal.php:87
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Show password"
msgstr "Jelszó"

#: views/affiliates/add-modal.php:89
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Show"
msgstr ""

#: views/affiliates/add-modal.php:91
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Cancel password change"
msgstr ""

#: views/affiliates/add-modal.php:93
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Cancel"
msgstr "Törölve"

#: views/affiliates/add-modal.php:101
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Send email to the user about this account"
msgstr ""

#: views/affiliates/add-modal.php:106
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Add new user as affiliate"
msgstr "Új partner hozzáadása"

#. translators: 1. Affiliate complete name.
#: views/affiliates/ban-modal.php:24
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid "You're about to ban <strong>%s</strong> from your affiliate program."
msgstr ""

#. translators: 1. Number of affiliates that you're going to ban.
#: views/affiliates/ban-modal.php:34
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid ""
"You're about to ban <strong>%s affiliates</strong> from your affiliate "
"program."
msgstr ""

#: views/affiliates/ban-modal.php:44
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid ""
"Add an optional reason if you want to explain why he/she is being banned."
msgstr ""

#: views/affiliates/ban-modal.php:48
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid "Add an optional reason if you want to explain why they're being banned."
msgstr ""

#: views/affiliates/ban-modal.php:54
msgctxt "[ADMIN] Ban Affiliate modal"
msgid "Ban message"
msgstr ""

#: views/affiliates/ban-modal.php:61
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Ban Affiliate modal"
msgid "Ban affiliate"
msgstr "Partner"

#: views/affiliates/ban-modal.php:63
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Ban Affiliate modal"
msgid "Ban affiliates"
msgstr "Partner"

#. translators: 1. Affiliate complete name.
#: views/affiliates/reject-modal.php:30
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid ""
"You're about to reject <strong>%s</strong> application for your affiliate "
"program."
msgstr ""

#. translators: 1. Number of affiliates that you're going to ban.
#: views/affiliates/reject-modal.php:40
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid ""
"You're about to reject <strong>%s affiliates</strong> application for your "
"affiliate program."
msgstr ""

#: views/affiliates/reject-modal.php:50
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid ""
"Add an optional reason if you want to explain why his/her application is "
"being rejected."
msgstr ""

#: views/affiliates/reject-modal.php:54
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid ""
"Add an optional reason if you want to explain why their application is being "
"rejected."
msgstr ""

#: views/affiliates/reject-modal.php:60
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid "Reject message"
msgstr ""

#: views/affiliates/reject-modal.php:67
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid "Reject affiliate"
msgstr "Válassz egy partnert"

#: views/affiliates/reject-modal.php:69
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid "Reject affiliates"
msgstr "Válassz egy partnert"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox.php:44
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "Order Total:"
msgstr "Rendelés végösszeg"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox.php:52
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "Commissions"
msgstr "Jutalékok"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox.php:53
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "This is the total of commissions credited to referral"
msgstr "Ez a teljes jutalék jóváírt áttétel"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox.php:60
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "Store earnings:"
msgstr "Üzlet bevételei:"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
#~ msgid "Refunds"
#~ msgstr "Visszatérítések"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Felhasználó"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
#~ msgid "Discounts"
#~ msgstr "Kedvezmények"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
#~ msgid "Refunds"
#~ msgstr "Visszatérítések"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Összeg"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
#~ msgid "Completed on"
#~ msgstr "Teljesítve"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
#~ msgid "Payment email"
#~ msgstr "Kifizetési email"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Panel tabs"
#~ msgid "Premium"
#~ msgstr "Prémium"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Premium Features"
#~ msgstr "Prémium verzió"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Custom registration form"
#~ msgstr "Egyéb regisztrációs űrlap"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Affiliates table"
#~ msgstr "Jutalék ráta"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Affiliate details"
#~ msgstr "Partner adatai"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Rate rules"
#~ msgstr "Százalékok"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Choose how to manage the commissions payment"
#~ msgstr "Add meg a havi kifizetés napját"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Payment options"
#~ msgstr "Fizetési műveletek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Automatic payments"
#~ msgstr "Nincsenek aktív kifizetések"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Choose how to pay the commissions"
#~ msgstr "Add meg a havi kifizetés napját"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Commissions table"
#~ msgstr "Jutalék összesen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Affiliate dashboard"
#~ msgstr "Partner oldal"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Affiliates' coupons"
#~ msgstr "Partneri oldalak"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Premium tab"
#~ msgid "Admin dashboard"
#~ msgstr "Partner oldal"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
#~ msgid "Field name"
#~ msgstr "Vezetéknév"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
#~ msgid "Field type"
#~ msgstr "E-mail típus"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
#~ msgid "Validation"
#~ msgstr "Variációazonosító:"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Műveletek"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
#~ msgid "+ Add new option"
#~ msgstr "Új termék jutalék % hozzáadása"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
#~ msgid "Save form field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[ADMIN] Template field in settings"
#~ msgid "Delete template file"
#~ msgstr "Megjegyzés törlése"

#~ msgid "Approved"
#~ msgstr "Megrősítve"

#~ msgid "Click"
#~ msgstr "Kattintás"

#~ msgid "Number of orders following a click"
#~ msgstr "Megrendelések száma egy kattintást követően"

#~ msgid "Conv. rate"
#~ msgstr "Konverziós ráta"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Engedélyezve"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Kikapcsolva"

#~ msgid "Billing:"
#~ msgstr "Számlázási cím"

#~ msgid "Tel:"
#~ msgstr "Tel:"

#~ msgid "Created at"
#~ msgstr "Létrehozva"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Megtekintés"

#~ msgid "View commissions"
#~ msgstr "Jutalékok megtekintése"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Kép"

#~ msgid "Clicks"
#~ msgstr "Kattintások"

#~ msgid "Number of products sold following a click"
#~ msgstr "Értékesített termékek száma egy kattintást követően"

#~ msgid "Conversions"
#~ msgstr "Konverziók"

#~ msgid "Conv. time"
#~ msgstr "Konv.idő"

#~ msgid "YIT Plugins"
#~ msgstr "YIT Bővítmények"

#~ msgid "Status changed correctly"
#~ msgstr "Állapot javítva"

#~ msgid "An error occurred with status changing"
#~ msgstr "Hiba állapot változás"

#~ msgid "An error occurred during payment processing: %s"
#~ msgstr "Hiba történt a fizetés feldolgozása során:% s"

#~ msgid "Commissions %s correctly paid"
#~ msgstr "Jutalék %s rendesen kifizetve"

#~ msgid "Ever"
#~ msgstr "Valaha"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Ma"

#~ msgid "Your request has been processed correctly"
#~ msgstr "A kérés feldolgozása megtörtént"

#~ msgid "You have already affiliated with us!"
#~ msgstr "Ön már a partnerünk!"

#, fuzzy
#~ msgid "If this user is an affiliate, you can choose to ban or unban it"
#~ msgstr ""
#~ "Ha ez a felhasználó egy partner, akkor választhat, hogy engedélyezi vagy "
#~ "letiltja azt"

#~ msgid "Delete note"
#~ msgstr "Megjegyzés törlése"

#~ msgid "On Hold"
#~ msgstr "Visszatartott"

#~ msgid "Completed at"
#~ msgstr "Teljesítve"

#, fuzzy
#~ msgid "Affiliate Clicks"
#~ msgstr "Partneri bejelentkezés"

#~ msgid "Payment Email"
#~ msgstr "Kifizetési email"

#, fuzzy
#~ msgid "Anonymized commission %s."
#~ msgstr "Jutalékok megtekintése"

#~ msgid "Changes correctly saved!"
#~ msgstr "Beállítások elmentve."

#~ msgid "Once a week"
#~ msgstr "Heti egyszer"

#~ msgid "Generate Link"
#~ msgstr "Ajánlói link generálás"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide first name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgid "Show last name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide last name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgid "Show additional field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide additional fields"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#~ msgid "Make referral cookie expire"
#~ msgstr "Állítsd be az azonosító süti érvényességi idejét"

#~ msgid "Check this option if you want to make referral cookie expire"
#~ msgstr ""
#~ "Jelöld be ezt az opciót, ha te akarod meghatározni az ajánlói süti "
#~ "érvényességének idejét"

#~ msgid "Page contents:"
#~ msgstr "Oldal tartalma"

#~ msgid "Referral registration"
#~ msgstr "Regisztrációs űrlap"

#, fuzzy
#~ msgid "Affiliate dedicated registration form"
#~ msgstr "Regisztrációs űrlap"

#~ msgid "Show Name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#~ msgid "Show \"First Name\" field on registration form"
#~ msgstr "Mutassa a \"Vezetéknév\" mezőt a regisztrációs űrlapon"

#~ msgid "Show Surname field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#~ msgid "Show \"Last Name\" field on registration form"
#~ msgstr "Mutassa a \"Keresztnév\" mezőt a regisztrációs űrlapon"

#~ msgid "General rate"
#~ msgstr "Általános jutalék százalék"

#~ msgid "General rate to apply to affiliates"
#~ msgstr "Általánosan alkalmazott jutalék ráta a partnereknél"

#~ msgid "Avoid auto commission"
#~ msgstr "Partner saját jutalékszerzésének elkerülése"

#~ msgid "Search for a customer&hellip;"
#~ msgstr "Vásárló keresése&hellip;"

#~ msgid "Add Existing"
#~ msgstr "Meglévő hozzáadása"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "vagy"

#~ msgid "Create New"
#~ msgstr "Új létrehozása"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Elküld"

#~ msgid "Search for an affiliate&hellip;"
#~ msgstr "Partner keresése&hellip;"

#~ msgid "PayPal"
#~ msgstr "PayPal"

#~ msgid "Add new user commission"
#~ msgstr "Új egyedi partneri jutalék hozzáadása"

#~ msgid "Add Commission"
#~ msgstr "Jutalék hozzáadása"

#~ msgid "User rates"
#~ msgstr "Egyedi partneri jutalék százalékok"

#~ msgid "Search for a product&hellip;"
#~ msgstr "Termék keresése&hellip;"

#~ msgid "Product rates"
#~ msgstr "Termék jutalék százalékok"

#~ msgid "General stats"
#~ msgstr "Általános statisztikák"

#~ msgid "Sum of all confirmed commissions so far"
#~ msgstr "Az összes jóváhagyott jutalék eddig"

#~ msgid "Total Paid"
#~ msgstr "Összes kifizetés"

#~ msgid "Sum of all paid commissions so far"
#~ msgstr "Jutalékok összege eddig"

#~ msgid "Number of hits"
#~ msgstr "Találatok száma"

#~ msgid "Number of clicks"
#~ msgstr "Kattintások száma"

#~ msgid "Number of conversions"
#~ msgstr "Konverziók száma"

#~ msgid "Average conversion rate"
#~ msgstr "Átlagos konverziós ráta"

#~ msgid "Average percent conversion rate"
#~ msgstr "Átlagos konverziós ráta %"

#~ msgid "Statistics per single product"
#~ msgstr "Önálló termékek statisztikája"

#~ msgid "Origin Base"
#~ msgstr "Eredeti"

#~ msgid "Not Converted"
#~ msgstr "Nem konvertált"

#~ msgid "Product:"
#~ msgstr "Termék"

#~ msgid "Sorry! There are no registered commissions yet"
#~ msgstr "Sajnálom! Még nem keletkezett jutalék!"

#~ msgid "Sorry! There are no registered payments yet"
#~ msgstr "Sajnálom! Még nem keletkezett kifizethető jutalék!"

#, fuzzy
#~ msgid "(First name for your account)"
#~ msgstr "küldték a fiókjába, a"

#, fuzzy
#~ msgid "(Last name for your account)"
#~ msgstr "küldték a fiókjába, a"

#~ msgid "Recent Clicks"
#~ msgstr "Kattintások"

#~ msgid ""
#~ "Enter any URL from this site into the form below to generate your "
#~ "referral link to that page"
#~ msgstr ""
#~ "Adj meg egy URL-t erről a weboldalról, hogy ajánló linket generálhass "
#~ "belőle!"

#~ msgid "Affiliate login"
#~ msgstr "Partneri bejelentkezés"

#~ msgid "Generate"
#~ msgstr "Generálás"

#~ msgid "Anti-spam"
#~ msgstr "Anti-spam"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Label for payment email for the affiliate (admin view)"
#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "Kifizetés"

#~ msgctxt "Order number by X"
#~ msgid "%s by %s"
#~ msgstr "%s által %s"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: attribute description"
#~ msgid "Show First name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: attribute description"
#~ msgid "Show Last name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
#~ msgid "Hide first name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
#~ msgid "Show first name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: Help text"
#~ msgid "Show last name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: Help text"
#~ msgid "Show additional field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "One result is available, press enter to select it."
#~ msgstr "Egy találat elérhető, nyomd meg az Enter gombot a kiválasztásához."

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate."
#~ msgstr ""
#~ "%qty% találat elérhető, a navigáláshoz használd a fel és le nyilakat."

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "No matches found"
#~ msgstr "Nincsenek találatok"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "Loading failed"
#~ msgstr "A betöltés sikertelen"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "Please enter 1 or more characters"
#~ msgstr "Kérlek, írj be 1 vagy több karaktert"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "Please enter %qty% or more characters"
#~ msgstr "Kérlek, írj be %qty% vagy több karaktert"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "Please delete 1 character"
#~ msgstr "Kérlek, törölj 1 karaktert"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "Please delete %qty% characters"
#~ msgstr "Kérlek, törölj %qty% karaktert"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "You can only select 1 item"
#~ msgstr "Csak 1 elemet választhatsz"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "You can only select %qty% items"
#~ msgstr "Csak %qty% elemet választhatsz"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "Loading more results&hellip;"
#~ msgstr "További találatok betöltése&hellip;"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "Searching&hellip;"
#~ msgstr "Keresés&hellip;"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Elementor widget name"
#~ msgid "YITH Affiliates Registration Form"
#~ msgstr "Regisztrációs űrlap"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Elementor section title"
#~ msgid "Dashboard details"
#~ msgstr "Felhasználó adatai"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Elementor section title"
#~ msgid "Form details"
#~ msgstr "Felhasználó adatai"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Elementor control label"
#~ msgid "Show First name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Elementor control label"
#~ msgid "Show Last name field"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Elementor control label"
#~ msgid "Show Additional fields"
#~ msgstr "Mutassa a név mezőt"

#~ msgid "YITH Plugins"
#~ msgstr "YITH Bővítmények"

#~ msgid ""
#~ "Select the form that should be used to register an affiliate. Plugin "
#~ "registration form can be printed with [yith_wcaf_registration_form] and "
#~ "it is automatically added to affiliate dashboard"
#~ msgstr ""
#~ "Válassza ki az űrlapot, amelyen regisztrálhatnak a partnerek. A bővítmény "
#~ "saját regisztrációs űrlapja [yith_wcaf_registration_form] ami "
#~ "automatikusan megjelenik a partner portál oldalon."

#~ msgid "Plugin registration form"
#~ msgstr "Bővítmény regisztrációs űrlapja"

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Engedélyezés"

#~ msgid "Switch to pending"
#~ msgstr "Függőben-re állítás"

#~ msgid "Switch to on hold"
#~ msgstr "Függőben-re állítás"

#~ msgid "Plugin Documentation"
#~ msgstr "Bővítmény dokumentáció"

#~ msgid "Generate link"
#~ msgstr "Ajánlói link generálás"

#~ msgid "Switch to Disabled"
#~ msgstr "Letiltottra állítás"

#~ msgid "Switch to Enabled"
#~ msgstr "Engedélyezettre állítás"

#~ msgid "Guest IP:"
#~ msgstr "Vendég vásárló IP címe"

#~ msgid "Referrer"
#~ msgstr "Ajánló"

#~ msgid "Followed URL"
#~ msgstr "Követett URL"

#~ msgid "Origin URL"
#~ msgstr "Eredeti URL"

#~ msgid "Conversion time"
#~ msgstr "Konverziós idő"

#~ msgid "Switch to %s"
#~ msgstr "Átállítás %s"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Frissítés"

#~ msgid "Price"
#~ msgstr "Ár"

#~ msgid "How to get referrer id"
#~ msgstr "Partneri ID azonosításának módja megrendeléskor"

#~ msgid "Choose how to receive referrer id during purchase"
#~ msgstr ""
#~ "Válassza ki, hogyan történjen a partner azonosítása a vásárlás során"

#~ msgid "Via query string"
#~ msgstr "Lekérdezési karakterláncon át (javasolt)"

#~ msgid "Let users enter it in checkout page"
#~ msgstr "A vásárló adja meg a Pénztár oldalon"

#~ msgid "Stats for affiliate \"%s\""
#~ msgstr "Partner statisztikák \"%s\""

#~ msgid "Auto enable affiliates on registration"
#~ msgstr "Partneri jelentkezés automatikus engedélyezése regisztrációkor"

#~ msgid "Notify admin"
#~ msgstr "Admin értesítő"

#~ msgid "Notify admin of a new affiliate registration; customize email on"
#~ msgstr ""
#~ "Értesítés az admin-nak új partneri regisztráció esetén; értesítő email "
#~ "testreszabása"

#~ msgid "WooCommerce Settings Page"
#~ msgstr "WooCommerce beállítások"

#~ msgid "Enable history storage"
#~ msgstr "Előzmények tárolásának engedélyezése"

#~ msgid "Enable storage of referral changes"
#~ msgstr "Ajánlói hivatkozás változásai tárolásának engedélyezése"

#~ msgid "Referral history name"
#~ msgstr "Azonosító történetének neve"

#~ msgid ""
#~ "Select name for cookie that will store referral token history. This name "
#~ "should be as unique as possible, to avoid collision with other plugins: "
#~ "If you change this setting, all cookies created before will no longer be "
#~ "effective"
#~ msgstr ""
#~ "Válasszon nevet a sütinek, amely tárolja az ajánlói azonosítók "
#~ "előzményeit. (Nem javasolt a módosítása!) Ez a név legyen egyedi, "
#~ "amennyire lehetséges, hogy elkerülje az ütközést más bővítményekkel: Ha "
#~ "módosítja ezt a beállítást, összes a módosítás előtt eltárolt süti "
#~ "előzménye érvényét veszti."

#~ msgid "Make history cookie expire"
#~ msgstr "Határozza meg a süti előzmények lejárati idejét"

#~ msgid "Check this option if you want to make history cookie expire"
#~ msgstr ""
#~ "Jelölje be ezt, ha meg akarja határozni az ajánlások tárolásának lejárati "
#~ "idejét"

#~ msgid "Referral history exp."
#~ msgstr "Ajánlási előzmények tárolási idejének lejárata"

#~ msgid ""
#~ "Number of seconds that have to pass before referral history cookie expires"
#~ msgstr "A sütik történetének lejárati ideje másodpercekben"

#~ msgid "Delete affiliation cookie after checkout"
#~ msgstr ""
#~ "Az ajánló azonosító sütije kerüljön törlésre a vásárló böngészőjében, "
#~ "miután a vásárló befejezte a vásárlást a pénztár oldalon"

#~ msgid ""
#~ "Whether to delete affiliation cookie after first customer referral "
#~ "checkout or not"
#~ msgstr ""
#~ "Töröljük az azonosító sütit a vásárló böngészőjében az első vásárlása "
#~ "után, vagy sem? (Bejelölve= Igen)"

#~ msgid ""
#~ "The affiliate code you provided is not valid; please, double check it!"
#~ msgstr "A partneri kód érvénytelen; Kérjük, ellenőrizze azt!"

#~ msgid "Thanks! We will give this user special thanks!"
#~ msgstr "Kösz! A partnerünktől külön köszönet!"

#~ msgid "Click log"
#~ msgstr "Kattintási napló"

#~ msgid "Hit resolution"
#~ msgstr "Találati érzékenység"

#~ msgid ""
#~ "Number of seconds after which a new visit of the same user with the same "
#~ "refer id is counted as a new hit"
#~ msgstr ""
#~ "Másodpercek száma, ami után egy új látogatás ugyanattól a felhasználó ID "
#~ "számít egy új találatnak"

#~ msgid "Auto delete click log"
#~ msgstr "Kattintási napló automatikus törlése"

#~ msgid "Select whether to delete automatically click log or not."
#~ msgstr ""
#~ "Válassza ki, hogy töröljük automatikusan a kattintási naplót vagy ne"

#~ msgid "Auto delete older click"
#~ msgstr "Régi kattintások automatikus törlése"

#~ msgid "Number of days after which a click should be deleted"
#~ msgstr "Napok száma, amiután a kattintások törölhetővé válnak"

#~ msgid ""
#~ "Notify admin when a commission switches to pending; customize email on"
#~ msgstr ""
#~ "Értsítő az admin számára, amikor a jutalék státusza függőre állítódik; "
#~ "email testreszabása"

#~ msgid "Calculate commissions permanently"
#~ msgstr "Jutalékok folyamatos számítása"

#~ msgid ""
#~ "Register referral token within customer and credit commissions to the "
#~ "affiliate for any future customer purchase"
#~ msgstr ""
#~ "A megrendelő minden jövőbeli vásárlása után jutalék számítása a partnernek"

#~ msgid "General rate to apply to affiliates;"
#~ msgstr "Általánosan alkalmazott jutalék ráta a partnereknél."

#~ msgid "Rate Panel"
#~ msgstr "A százalék ráta panelen"

#~ msgid " can be used to specify rates per user/product"
#~ msgstr ""
#~ "egyedi jutalékok határozhatók meg partnerek és/vagy termékek szerint."

#~ msgid "Referral History"
#~ msgstr "Ajánlási/hivatkozási előzmények"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"

#~ msgid "Payment type"
#~ msgstr "Jutalék kifizetés módja"

#~ msgid "Automatically when reaching a threshold"
#~ msgstr "Automatikusan a kifizetési küszöb elérésekor"

#~ msgid "Automatically on a specific month date"
#~ msgstr "Automatikusan a megadott havi dátum elérésekor"

#~ msgid ""
#~ "Automatically on a specific month date, if a specific threshold is reached"
#~ msgstr ""
#~ "Automatikusan a megadott havi dátum elérésekor, ha a megadott kifizetési "
#~ "küszöböt is elérte"

#~ msgid "Default gateway"
#~ msgstr "Alapértelmezett átjáró"

#~ msgid ""
#~ "Choose a gateway to execute automatic payments; if you select \"none\" "
#~ "payments will only be registered but no payment requests will be issued "
#~ "to the gateway"
#~ msgstr ""
#~ "Válasszon egy kifizetési átjárót, hogy az automatikusak  legyenek a "
#~ "kifizetések; ha \"Nincs\" beállítás van érvényben, akkor a kifizetések "
#~ "csak regisztrálódnak, de a kifizetési kérelem nem kerül az átjáróhoz."

#~ msgid "Payment date"
#~ msgstr "Kifizetés dátuma"

#~ msgid ""
#~ "Choose a minimum amount that an affiliate must earn before a payment is "
#~ "issued"
#~ msgstr ""
#~ "Válasszon egy minimális összeget, amelyet a partnernek meg kell keresni, "
#~ "mielőtt a kifizetés időpontja életbe lép"

#~ msgid "Notify admin when a new payment is issued; customize email on"
#~ msgstr "Értesítés az adminnak amikor egy új kifizetés kiadásra kerül"

#~ msgid "Payments registered correctly"
#~ msgstr "Kifizetési regisztrálás helyesbítve"

#~ msgid "This email is sent to admins each time a new affiliate is created"
#~ msgstr ""
#~ "Ez az email kiküldésre kerül az adminnak minden esetben, amikor egy új "
#~ "partner jön létre"

#~ msgid "New Affiliate"
#~ msgstr "Új partner"

#~ msgid "[{site_title}] New affiliate"
#~ msgstr "[{site_title}] Új partner"

#~ msgid "Recipient(s)"
#~ msgstr "Címzett(ek)"

#~ msgid ""
#~ "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
#~ "code>."
#~ msgstr ""
#~ "Írd be a címzetteket (vesszővel elválasztva). Alapértelmezésként <code>"
#~ "%s</code>."

#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Tárgy"

#~ msgid ""
#~ "This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
#~ "subject: <code>%s</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Az e-mail tárgy mezője. Hagyd üresen az alapértelmezett tárgyhoz: <code>"
#~ "%s</code>."

#~ msgid "Email Heading"
#~ msgstr "E-mail fejléc"

#~ msgid ""
#~ "This controls the main heading contained within the email notification. "
#~ "Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Az e-mail értesítésben szereplő fő fejléc. Hagyd üresen az "
#~ "alapértelmezett fejléchez: <code>%s</code>."

#~ msgid "Choose which format of email to send."
#~ msgstr "Válaszd ki milyen formátumban kerüljön kiküldésre az e-mail."

#~ msgid "Payment Sent"
#~ msgstr "Kifizetés elküldve"

#~ msgid ""
#~ "This email is sent to admins each time a payment to an affiliate is issued"
#~ msgstr ""
#~ "Ez az email kiküldésre kerül az adminnak minden esetben, amikor kifizetés "
#~ "történik egy partnernek"

#~ msgid "[{site_title}] New affiliate payment sent"
#~ msgstr "[{site_title}] Új partneri jutalék kifizetés elküldve"

#~ msgid "Pending Commission"
#~ msgstr "Jutalék függőben"

#~ msgid ""
#~ "This email is sent to admins each time a commission status switches to "
#~ "\"pending\""
#~ msgstr ""
#~ "Ez az email kiküldésre kerül az adminnak minden esetben, amikor jutalék "
#~ "státusz átállítódik függőben levőre"

#~ msgid "[{site_title}] New confirmed commission"
#~ msgstr "Új jutalékok megerősítve"

#~ msgid "Customer's Payment Sent"
#~ msgstr "Vásárló kifizetése elküldve"

#~ msgid ""
#~ "This email is sent to customers each time a payment to an affiliate is "
#~ "issued"
#~ msgstr ""
#~ "Ez az email kiküldésre kerül az a vásárlónak minden esetben, amikor "
#~ "kifizetés történik egy partnernek"

#~ msgid "A payment was sent to your account"
#~ msgstr "A kifizetés elküldve az ön fiókjába"

#~ msgid "Customer Pending Commission"
#~ msgstr "Vásárlói jutalék függőben"

#~ msgid ""
#~ "This email is sent to customers each time a commission status switches to "
#~ "\"pending\""
#~ msgstr ""
#~ "Ez az email kiküldésre kerül az a vásárlónak minden esetben, amikor "
#~ "jutalék státusz átállítódik függőben levőre"

#~ msgid "Your commission is awaiting payment"
#~ msgstr "A jutalékod kifizetésre vár "

#~ msgid ""
#~ "Your {site_title} commission from {commission_date} is awaiting payment"
#~ msgstr ""
#~ "A {site_title} jutalékod {commission_date}-tól/től kifizetésre várakozik"

#~ msgid "Enable PayPal sandbox"
#~ msgstr "PayPal homokozó engedélyezése"

#~ msgid ""
#~ "Payments will be issued to PayPal sandbox server and will only be used "
#~ "for testing purposes"
#~ msgstr "Kifizetések PayPal homokozóban csak teszt célokra"

#~ msgid "Enable PayPal log"
#~ msgstr "PayPal napló engedélyezése"

#~ msgid "PayPal API username"
#~ msgstr "PayPal API felhasználónév"

#~ msgid "PayPal API password"
#~ msgstr "PayPal API jelszó"

#~ msgid "PayPal API signature"
#~ msgstr "PayPal API aláírás"

#~ msgid "Payment mail subject"
#~ msgstr "PayPal kifizetési értesítő email tárgya "

#~ msgid ""
#~ "Subject of the email sent by PayPal to customers when payment request is "
#~ "registered"
#~ msgstr ""
#~ "Az email tárgya, amelyet a PayPal küld a vásárlónak amikor a kifizetési "
#~ "kérelem nyilvántartásba kerül"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Alkalmazás"

#~ msgid "There are no notes yet."
#~ msgstr "Még nincsenek megjegyzések."

#~ msgid "Add note"
#~ msgstr "Megjegyzés hozzáadása"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hozzáadás"

#~ msgctxt "Commission credited to [user]"
#~ msgid "Credited to %s &#8212; Order: %s &#8212; Order status: %s"
#~ msgstr "Létrehozva %s &#8212; Megrendelés: %s &#8212; Rendelési státusz: %s"

#~ msgid "Last update"
#~ msgstr "Utolsó frissítés"

#~ msgid "Y/m/d g:i:s A"
#~ msgstr "É/h/n ó:p:ms"

#~ msgid "%s ago"
#~ msgstr "%s óta"

#~ msgid "Shipping information"
#~ msgstr "Szállítási információk"

#~ msgid "Item data"
#~ msgstr "Tétel adatai"

#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Tétel"

#~ msgid "Qty"
#~ msgstr "Mny"

#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "Egységár"

#~ msgid "Product ID:"
#~ msgstr "Termékazonosító:"

#~ msgid "No longer exists"
#~ msgstr "Már nem létezik"

#~ msgid "Product SKU:"
#~ msgstr "Termék cikkszám:"

#~ msgid "Earnings:"
#~ msgstr "Bevételek:"

#~ msgid "Paid:"
#~ msgstr "Kifizetve:"

#~ msgid "Back to payment table"
#~ msgstr "Vissza a kifizetési táblázathoz"

#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Rendelés:"

#~ msgid "Sum of all commissions refunded so far"
#~ msgstr "Visszatérített jutalékok összege eddig"

#~ msgid "Total Earned"
#~ msgstr "Összes bevétel"

#~ msgid "Sum of all earnings generated by affiliate links so far"
#~ msgstr "Partner linkek által generált összes bevétel eddig "

#~ msgid "Average conversion time"
#~ msgstr "Átlagos konverziós idő"

#~ msgid "Average time from click to sale"
#~ msgstr "Átlagos idő kattintástól vásárlásig"

#~ msgid "New Affiliate registered"
#~ msgstr "Új partner regisztrációja"

#~ msgid "A new affiliate has been registered for user"
#~ msgstr "Egy új partner már regisztrált felhasználó"

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Felhasználónév:"

#~ msgid "User email:"
#~ msgstr "E-mail cím:"

#~ msgid "Payment email:"
#~ msgstr ""
#~ "Kifizetési email (pl. PayPal fiók email, ennek hiányában a fentebb "
#~ "megadott email mégegyszer)"

#~ msgid "New payments issued to the gateway"
#~ msgstr "Új kifizetés teljesítve az átjáróban"

#~ msgid "Payment:"
#~ msgstr "Kifizetések:"

#~ msgid "Affiliate:"
#~ msgstr "Partnerek:"

#~ msgid "Receiver:"
#~ msgstr "Címzett e-mail címe:"

#~ msgid "Amount:"
#~ msgstr "Összeg:"

#~ msgid "New commission confirmed"
#~ msgstr "Új jutalékok megerősítve"

#~ msgid "switched to pending status and awaiting payment"
#~ msgstr "Átállítva függőben státuszúra és kifizetésre várakozás"

#~ msgid "Commission:"
#~ msgstr "Jutalékok:"

#~ msgid "Rate:"
#~ msgstr "Százalék"

#~ msgid "New payments have been sent to your account"
#~ msgstr "Egy új kifizetés elküldve a te fiókodba "

#~ msgid "Your commission"
#~ msgstr "Te jutalékaid"

#~ msgid "Commission #%s switched to pending status and is awaiting payment\n"
#~ msgstr ""
#~ "A jutalék #%s átállítva függőben státuszúra és kifizetésre várakozás\n"

#~ msgid "Notify on new commissions"
#~ msgstr "Értsítő az új jutalékokról"

#~ msgid ""
#~ "(Select this option if you want to be emailed each time a commission "
#~ "status switches to pending)"
#~ msgstr ""
#~ "(Válassza ki ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy e-mailben értesítsük "
#~ "minden alkalommal amikor jutalék állapot átvált folyamatban levőre)"

#~ msgid "Notify on commission paid"
#~ msgstr "Értesítő a jutalék kifizetésekről"

#~ msgid ""
#~ "(Select this option if you want to be emailed each time a commission is "
#~ "paid)"
#~ msgstr ""
#~ "(Válassza ki ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy e-mailben értesítsük "
#~ "minden alkalommal amikor jutalék kifizetett lesz)"

#~ msgid "(Now copy this referral link and share it anywhere)"
#~ msgstr ""
#~ "Most másold ki ezt az ajánlói linket és tedd közzé bárhol (weboldalaidon, "
#~ "közösségi oldalaidon, hírleveleidben, hirdetéseidben, stb.)"

#~ msgctxt "Commission credited to [user]"
#~ msgid "Paid to %s &#8212; Payment via %s (Trans. key: %s)"
#~ msgstr "Kifizetve %s &#8212; Kifizetés módja %s (Trans. key: %s)"
