msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
"Project-Id-Version: WooCommerce Shipment Tracking Pro\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:28+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:40+0530\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: woocommerce-shipment-tracking.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ro\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/class-ph-shipment-tracking-on-order-page.php:37
#: includes/class-ph-shipment-tracking-on-order-page.php:38
msgid "Refresh Live Tracking Status"
msgstr "Reîmprospătare Live statutul de urmărire"

#: includes/class-ph-shipment-tracking-on-order-page.php:75
#: includes/class-ph-shipment-tracking-on-order-page.php:82
msgid "Tracking Status"
msgstr "Starea de urmărire"

#: includes/class-ph-shipment-tracking-on-order-page.php:116
msgid "Tracking History"
msgstr "Istoricul urmăririi"

#: includes/class-ph-shipment-tracking-on-order-page.php:176
msgid "Tracking ID : "
msgstr "ID urmărire:"

#: includes/class-ph-shipment-tracking-on-order-page.php:182
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:222
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: includes/class-ph-shipment-tracking-on-order-page.php:183
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:223
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class-ph-shipment-tracking-on-order-page.php:185
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:225
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-admin-screen.php:23
msgid ""
"CSV Import requires the function <code>mb_detect_encoding</code> to import "
"CSV files. Please ask your hosting provider to enable this function."
msgstr ""
"CSV de Import necesită funcţia <code>mb_detect_encoding</code> să importaţi "
"fişiere CSV. Vă rugăm să întrebaţi furnizorul de gazduire pentru a activa "
"această funcţie."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-admin-screen.php:31
msgid "Shipment Tracking Import"
msgstr "Import de urmărire expediere"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-import-cron.php:29
#, php-format
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Fiecare %d minute"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-import-cron.php:79
msgid "Starting auto import...."
msgstr "Pornire auto import..."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-import-cron.php:82
msgid "Inside FTP"
msgstr "ÎN INTERIOR"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-import-cron.php:88
msgid "Fetching file failed. Reason:"
msgstr "Preluare dosar nu a reuşit. Motivul:"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-import-cron.php:99
msgid "FTP status"
msgstr "Status"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-import-cron.php:102
msgid "FTP started"
msgstr "Pornit"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-import-cron.php:121
msgid "Connection:"
msgstr "Conexiune:"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-import-cron.php:127
msgid "Login:"
msgstr "Nume de utilizator:"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-import-cron.php:138
msgid "FTP get:"
msgstr "Ia de FTP:"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-import-cron.php:146
msgid "Error:"
msgstr "EROARE:"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:103
msgid "Entered into import"
msgstr "A intrat în import"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:107
msgid "Unable to proceed:"
msgstr "Imposibilitatea de a continua:"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:108
msgid "The file does not exist. Please go back and check your settings."
msgstr "Fişierul nu există. Vă rugăm să mergeţi înapoi şi verificaţi setările."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:109
msgid "Unable to proceed:File does not exist"
msgstr "Poate continua: fişierul nu există"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:122
msgid "Reading file..."
msgstr "Fişier de lectură..."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:125
msgid "CSV validation done"
msgstr "Validare CSV face"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:146
msgid "Order #"
msgstr "Sortare #"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:146
msgid " updated successfully."
msgstr "actualizat cu succes."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:158
msgid "There has been an error:The CSV is invalid"
msgstr "A existat o eroare: CSV nu este valid"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:159
#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:202
#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:216
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Ne pare rău, a apărut o eroare."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:160
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV nu este validă."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:168
msgid "Imported:"
msgstr "Comerț internațional"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:169
msgid "Skipped:"
msgstr "Ignorat"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:172
#, php-format
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> Shipment Tracking and skipped "
"<strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Import complet - importate <strong>%s</strong> expediere de urmărire şi s-a "
"ignorat <strong>%s</strong>."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:182
msgid "All done!"
msgstr "Gata!"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:259
msgid "Please Provide FTP Host IP / Address ."
msgstr "Vă rugăm să furnizaţi gazdă FTP IP / adresa."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:266
msgid "Could not Connect to Server : "
msgstr "Nu s-a putut conecta la server"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:266
msgid "Possible Reasons :"
msgstr "Motive posibile:"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:266
msgid "1. Server/Host address may be wrong . Server - "
msgstr "1. server/gazdă adresa poate fi greşit. Server-"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:266
msgid "2. Port may be wrong . Port no. - "
msgstr "2. port poate fi greşit. Portul nr.-"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:266
msgid "3. Time out."
msgstr "Interval de timp expirat."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:271
msgid "Connected to the server but not able to login ."
msgstr "Conectat la server, dar nu capabil la spre login."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:271
msgid "Possible Reasons - "
msgstr "Motive posibile"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:271
msgid "1. Username may be wrong . User Name - "
msgstr "1. numele de utilizator poate fi greşit. Nume de utilizator-"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:271
msgid "Password may be wrong . Password - "
msgstr "Parola poate fi greşit. Parola-"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:271
msgid "Try with/without FTPS."
msgstr "Încearcă cu/fără FTPS."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:294
#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:306
msgid ""
"There was a problem while getting files from ftp server and uploading into "
"wp-contents/uploads/. "
msgstr ""
"A existat o problemă în timp ce Noţiuni de bază fişiere la ftp server şi "
"încărcarea în wp-contents/uploads /."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:294
#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:306
msgid "1. Try with or without Passive Mode ."
msgstr "1. încercaţi cu sau fără modul pasiv."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:294
#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:306
msgid "2. Check your FTP file permission ."
msgstr "2. verifica FTP fişierul permisiunea."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:294
#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:306
msgid "3. Check permission of folder wp-contents/uploads/ ."
msgstr "3. verifica permisiunea de folderul wp-contents/uploads /."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:325
msgid "Import Shipment Tracking"
msgstr "Urmărire de transport import"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:361
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing Shipping Tracking to import into your "
"shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr ""
"Incarca un fisier CSV ce contine ratele deimpozitare pentru a le introduce "
"in magazin . Alege un fisier .csv pentru al incarca."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:363
#, php-format
msgid ""
"Shipping Tracking CSV need to be defined with columns in a specific order (5 "
"columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"Transport de urmărire CSV trebuie să fie definite cu coloane într-o anumită "
"ordine (5 coloane). <a href=\"%s\">Click aici pentru a downloada un "
"eşantion</a>."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:371
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"Inainte sa poti incarca fisierul, trebuie sa rezolvi urmatoarele ereori:"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:380
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Alege un fișier din calculatorul tău:"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:386
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Mărimea maximă: %s"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:392
msgid "OR Provide FTP Path:"
msgstr "SAU oferi calea FTP:"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:398
msgid "Enable FTP Import"
msgstr "Permite importul de FTP"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:406
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:53
msgid "FTP Server Host/IP"
msgstr "Host/IP FTP Server"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:409
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:56
msgid "XXX.XXX.XXX.XXX"
msgstr "XXX.XXX.XXX.XXX"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:414
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:61
msgid "FTP User Name"
msgstr "Nume utilizator"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:422
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:69
msgid "FTP Password"
msgstr "Parolă"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:430
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:77
msgid "FTP Port"
msgstr "Portul FTP"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:431
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:78
msgid "Default port will be used if left empty."
msgstr "Portul implicit vor fi folosite, dacă este lăsat gol."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:434
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:81
msgid "21"
msgstr "%s trebuie să fie un număr între 0 şi 21."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:439
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:86
msgid "FTP Timeout"
msgstr "Pauză"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:440
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:87
msgid "Default timeout default value will be used if left empty."
msgstr ""
"Implicit valoarea implicită de expirare vor fi folosite, dacă este lăsat gol."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:443
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:90
msgid "90"
msgstr "90"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:448
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:95
msgid "Path/CsvFileName"
msgstr "Calea / CsvFileName"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:449
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:96
msgid ""
"Remote CSV File Path starting from FTP home directory excluding leading "
"slash and File Name in the end."
msgstr ""
"Calea de fișiere CSV de la distanță pornind de la directorul de acasă FTP, "
"cu excepția slash-ului principal și a File Name în cele din urmă."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:452
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:99
msgid "Path/StartingFrom/FTP-Directory/FileName.csv"
msgstr "Path/StartingFrom/FTP-Directory/FileName.csv"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:458
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:105
msgid "Use FTPS"
msgstr "Utilizați FTPS"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:467
#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:114
msgid "Use Passive Mode"
msgstr "Utilizați modul pasiv"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:478
msgid "Delimiter"
msgstr "& Adresa... @ option: radio Field separator"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-importer.php:485
msgid "Upload file and import"
msgstr "Încărcați fișierul și Importați"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-setup.php:23
msgid "Import Shipment Tracking (CSV)"
msgstr "Import de urmărire a expedierii (CSV)"

#: includes/class-wf-shipment-tracking-setup.php:23
#: includes/class-wf-shipment-tracking-setup.php:24
msgid "Import <strong>Shipment Tracking</strong> to your store via a csv file."
msgstr ""
"Importați <strong>urmărirea expedierii</strong> către magazinul dvs. prin "
"intermediul unui fișier csv."

#: includes/class-wf-shipment-tracking-setup.php:24
msgid "Import Shipment Tracking cron(CSV)"
msgstr "Import de urmărire a expedierii cron (CSV)"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:96
msgid "Shipping Detail"
msgstr "Detalii de transport"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:152
msgid "Shipment ID"
msgstr "EXPEDIERE"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:152
msgid "Follow link for detailed status."
msgstr "Urmați linkul pentru starea detaliată."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:153
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:156
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizeaza"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:174
msgid ""
"Unable to update real time status at this point of time. Please follow the "
"link on shipment id to check status."
msgstr ""
"Imposibil de actualizat starea timpului real în acest moment. Urmați link-ul "
"de pe id-ul de expediere pentru a verifica starea."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:286
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:431
#: includes/track/class-wf-tracking-util.php:248
msgid "Unable to update tracking info."
msgstr "Imposibil de actualizat informațiile de urmărire."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:315
msgid "Sorry, Unable to proceed."
msgstr "Ne pare rău, nu am putut continua."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:318
msgid ""
"Unable to track the shipment. Please cross check shipment id or try after "
"some time."
msgstr ""
"Imposibil de urmărit expedierea. Verificați codul de expediere sau încercați "
"după ceva timp."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:327
msgid "Tracking is unset."
msgstr "Urmărirea este dezactivată."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:330
msgid "Tracking Data is reset to default."
msgstr "Datele de urmărire sunt resetate la valoarea implicită."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:379
msgid "None"
msgstr "Nespecificat"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:386
msgid "Enter Tracking IDs"
msgstr "Introduceți codurile de urmărire"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:387
msgid "Comma separated, in case of multiple shipment ids for this order."
msgstr ""
"Cutia separată, în cazul mai multor ID-uri de expediere pentru această "
"comandă."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:390
msgid "This field is Optional."
msgstr "Acest câmp este Opțional."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:394
msgid "Save/Show Tracking Info"
msgstr "Salvați / afișați informațiile de urmărire"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:412
msgid "You don't have admin privileges to view this page."
msgstr "Nu aveți privilegii de administrator pentru a vedea această pagină."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:16
msgid "Tracking"
msgstr "Urmărire"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:71
msgid "Shipment Tracking Settings"
msgstr "Setările de urmărire expediere"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:77
msgid "licence activation"
msgstr "activare licenţe"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:82
msgid "Custom Shipment Message."
msgstr "Mesaj personalizat de expediere."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:84
msgid ""
"Define your own shipment message. Use the place holder tags [ID], [SERVICE] "
"and [DATE] for Shipment Id, Shipment Service and Shipment Date respectively."
"<br>"
msgstr ""
"Definesc propriul mesaj de expediere. Folosiţi locul titularului Tag-uri "
"[ID], [serviciu] şi [data] pentru expediere identitate, livrare serviciu şi "
"data livrării respectiv.<br>"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:90
msgid "Turn off API Status"
msgstr "Nap off API statutul"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:91
msgid "Turn off Real time API Status"
msgstr "Nap off statutul de API timp Real"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:93
msgid ""
"Turn off real time API tracking status on customer order page. Basic "
"Tracking info on top will still be  displayed."
msgstr ""
"Opriţi API timp real statutul de urmărire pe pagina de comandă client. "
"Informaţii de bază de urmărire pe partea de sus încă vor fi afişate."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:99
msgid "Automatic Refresh"
msgstr "Reîmprospătare automată"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:102
#: includes/class-wf-tracking-settings.php:122
msgid "Enable"
msgstr "Activ"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:103
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivați"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:106
msgid "Enable - "
msgstr "Activ"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:106
msgid ""
"It will turn on live status automatic refresh on Myaccount->Order page "
"loading."
msgstr ""
"Se va transforma pe viu stare reîmprospătare automată pe ContulMeu-> ordin "
"pagina de încărcare."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:106
msgid "Disable - "
msgstr "Dezactivați"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:106
msgid ""
"It will turn off the automatic refresh on Myaccount->Order page and Refresh "
"button will be shown"
msgstr ""
"Acesta va opri reîmprospătare automată pe ContulMeu-> pagina de comandă şi "
"butonul Reîmprospătare va fi indicat"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:111
msgid "Tracking Data"
msgstr "Urmărire"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:115
msgid ""
"You can add or remove any shipment tracking services by adding or removing "
"respective lines. <br/>To add new service, create a new line by adding "
"shipper name and tracking url (optional) separated using pipe symbol '|' as "
"given below. <br/>Format: <strong>[ shipping service name ] | [ shipment "
"tracking url (optional) ]</strong><br/>Example: <strong>Shipping Service "
"Name | http://tracking_url?tracking_id=</strong><br/><br/>Complex tracking "
"urls can be represented using place holder tags [ID] and [PIN] for Shipment "
"Id and Postcode respectively.<br/>Example: <strong>PostNL | https://jouw."
"postnl.nl/[ID]/track-en-trace/111111111/NL/[PIN]</strong><br/><br/>"
msgstr ""
"You can add or remove any shipment tracking services by adding or removing "
"respective lines. <br/>To add new service, create a new line by adding "
"shipper name and tracking url (optional) separated using pipe symbol '|' as "
"given below. <br/>Format: <strong>[ shipping service name ] | [ shipment "
"tracking url (optional) ]</strong><br/>Example: <strong>Shipping Service "
"Name | http://tracking_url?tracking_id=</strong><br/><br/>Complex tracking "
"urls can be represented using place holder tags [ID] and [PIN] for Shipment "
"Id and Postcode respectively.<br/>Example: <strong>PostNL | https://jouw."
"postnl.nl/[ID]/track-en-trace/111111111/NL/[PIN]</strong><br/><br/>"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:118
msgid "[ shipping service name ]|[ shipment tracking url ]"
msgstr "[ shipping service name ]|[ shipment tracking url ]"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:121
msgid "Shipping Easy"
msgstr "Transport"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:124
msgid "Enable this to integrate Shipping Easy"
msgstr "Permite acest lucru să se integreze uşor de transport maritim"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:129
#: includes/class-wf-tracking-settings.php:130
msgid "Reset Tracking Data"
msgstr "Reiniţializaţi datele de urmărire"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:132
msgid ""
"Reset tracking data to the default values. All custom added values in the "
"above tracking data will be cleaned up."
msgstr ""
"Reiniţializaţi datele de urmărire la valorile implicite. Toate valorile "
"adăugată personalizat în mai sus datele de urmărire va fi curăţat."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:145
msgid "UPS User Id"
msgstr "Numele de utilizator"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:147
msgid "Provide UPS user Id for the live UPS shipment tracking."
msgstr "Prevedea live expediere UPS urmărire UPS utilizator ID-ul."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:152
msgid "UPS Password"
msgstr "Parolă"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:154
msgid "Provide UPS password."
msgstr "Oferim UPS parola."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:159
msgid "UPS Access Key"
msgstr "Cheie de acces"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:161
msgid "Provide UPS access key."
msgstr "Oferi cheia de acces UPS."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:166
msgid "FedEx Account Number"
msgstr "Numărul de cont FedEx"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:169
msgid "Provide FedEx account number for the live FedEx shipment tracking."
msgstr "Oferi numărul de cont FedEx pentru livrare FedEx live de urmărire."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:174
msgid "FedEx Meter Number"
msgstr "FedEx metru numărul"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:177
msgid "Provide FedEx meter number for the live FedEx shipment tracking."
msgstr "Oferi numărul de metru FedEx pentru livrare FedEx live de urmărire."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:182
msgid "FedEx Web Services"
msgstr "Servicii de Web FedEx"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:185
msgid "Provide FedEx Web Services for the live FedEx shipment tracking."
msgstr "Oferim servicii de Web FedEx pentru livrare FedEx live de urmărire."

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:190
msgid "FedEx Password"
msgstr "FedEx parola"

#: includes/class-wf-tracking-settings.php:193
msgid "Provide FedEx Password for the live FedEx shipment tracking."
msgstr "Oferi FedEx parola pentru livrare FedEx live de urmărire."

#: includes/views/html-wf-admin-screen.php:4
msgid "Import Settings"
msgstr "Setările de import"

#: includes/views/html-wf-admin-screen.php:5
#: woocommerce-shipment-tracking.php:101
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:26
#, php-format
msgid "The next export is scheduled on <code>%s</code>"
msgstr "Exportul viitoare este programată pe<code>%s</code>"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:28
msgid "There is no export scheduled."
msgstr "Nu există nici un export programate."

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:38
msgid "FTP Settings for Auto Import CSV"
msgstr "Setările FTP pentru Auto Import CSV"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:43
msgid "Enable FTP"
msgstr "Activ"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:123
msgid "Automatically Import CSV"
msgstr "Automat de Import CSV"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:127
msgid "Disabled"
msgstr "Pentru persoane cu handicap"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:128
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:135
msgid "Import Start Time"
msgstr "Ora de începere import"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:139
#, php-format
msgid "Local time is <code>%s</code>."
msgstr "Ora locala este <code>%s</code> ."

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:141
msgid "<code>Enter like 6:18pm or 12:27am</code>"
msgstr "<code>Enter like 6:18pm or 12:27am</code>"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:146
msgid "Import Interval [ Minutes ]"
msgstr "Interval de import [minute]"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:154
msgid "Skip Already Processed"
msgstr "Treci deja procesate"

#: includes/views/settings/html-wf-settings-shipment-tracking.php:162
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvați setările"

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:373
#, php-format
msgid ""
"The license key for %s has expired. You can reactivate or purchase a license "
"key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Cheia de licenţă pentru %s a expirat. Vă puteţi reactiva sau cumpăra o cheie "
"de licenţă de la dumneavoastră cont <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tabloul "
"de bord</a>."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:384
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is on-hold. You can reactivate the subscription from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Subscriere pentru %s este pe hold. Poate reactiva abonamentul de la "
"dumneavoastră cont <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tabloul de bord</a>."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:395
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been cancelled. You can renew the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>. A new "
"license key will be emailed to you after your order has been completed."
msgstr ""
"Subscriere pentru %s a fost anulată. Puteţi reînnoi abonamentul de la "
"dumneavoastră cont <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tabloul de bord</a>. O "
"nouă cheie de licenţă va fi trimis la tine dupa ce comanda a fost finalizat."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:406
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has expired. You can reactivate the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Subscriere pentru %s a expirat. Poate reactiva abonamentul de la "
"dumneavoastră cont <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tabloul de bord</a>."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:417
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been suspended. You can reactivate the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""
"Subscriere pentru %s a fost suspendată. Poate reactiva abonamentul de la "
"dumneavoastră cont <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tabloul de bord</a>."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:428
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is still pending. You can check on the status of the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""
"Abonamentul pentru%s este încă în așteptare. Puteți verifica starea "
"abonamentului din <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tabloul de bord al</a> "
"contului dvs."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:439
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been placed in the trash and will be deleted "
"soon. You can purchase a new subscription from your account <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Abonamentul pentru%s a fost plasat în coșul de gunoi și va fi șters în "
"curând. Puteți achiziționa un abonament nou din <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">tabloul de bord al</a> contului dvs."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:450
#, php-format
msgid ""
"A subscription for %s could not be found. You can purchase a subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Un abonament pentru %s nu s-a găsit. Puteţi achiziţiona un abonament de la "
"dumneavoastră cont <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tabloul de bord</a>."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:461
#, php-format
msgid ""
"A license key for %s could not be found. Maybe you forgot to enter a license "
"key when setting up %s, or the key was deactivated in your account. You can "
"reactivate license key at your plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">settings page</a>."
msgstr ""
"O cheie de licență pentru%s nu a putut fi găsită. Poate ați uitat să "
"introduceți o cheie de licență la configurarea%s sau dacă cheia a fost "
"dezactivată în contul dvs. Puteți reactiva cheia de licență la <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">pagina cu setările</a> pluginului."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:472
#, php-format
msgid ""
"Download permission for %s has been revoked possibly due to a license key or "
"subscription expiring. You can reactivate or purchase a license key from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Permisiunea de descărcare pentru%s a fost revocată, eventual, din cauza unei "
"chei de licență sau a abonamentului care expiră. Puteți reactiva sau "
"achiziționa o cheie de licență din <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tabloul "
"de bord al</a> contului dvs."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:483
#, php-format
msgid ""
"%s has not been activated. Go to the plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">settings page</a> and enter the license key and license email to activate "
"%s."
msgstr ""
"%s nu a fost activat. Accesați <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pagina cu "
"setările</a> pluginului și introduceți cheia de licență și e-mailul de "
"licență pentru a activa%s."

#: includes/wf_api_manager/class-wc-am-plugin-update.php:494
#, php-format
msgid ""
"You changed the subscription for %s, so you will need to enter your new API "
"License Key in the settings page. The License Key should have arrived in "
"your email inbox, if not you can get it by logging into your account <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Ați schimbat abonamentul pentru%s, deci va trebui să introduceți noua dvs. "
"cheie de licență API în pagina de setări. Cheia de licență ar fi trebuit să "
"fi ajuns în căsuța poștală de poștă electronică, dacă nu puteți să o primiți "
"conectându-vă la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tabloul de bord al</a> "
"contului dvs."

#: woocommerce-shipment-tracking.php:29
msgid ""
"Oops! You tried installing the premium version without deactivating and "
"deleting the basic version. Kindly deactivate and delete WooCommerce "
"Shipment Tracking Basic Woocommerce Extension and then try again."
msgstr ""
"Hopa! Ați încercat să instalați versiunea premium fără a dezactiva și șterge "
"versiunea de bază. Dezactivați și ștergeți WooCommerce Tracking Extension "
"Woocommerce de bază și încercați din nou."

#: woocommerce-shipment-tracking.php:100
msgid "Settings"
msgstr "Setări salvate!"

#: woocommerce-shipment-tracking.php:102
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"

#: woocommerce-shipment-tracking.php:103
msgid "Support"
msgstr "24 suport"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Shipment Tracking Pro"
msgstr "WooCommerce Programe de urmărire a expedierii"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-shipment-tracking-pro/"
msgstr "https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-shipment-tracking-pro/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Features includes Custom Tracking Message, Multiple Shipping Services "
"including 70+ predefined services, WPML Support and CSV bulk import of "
"tracking data & FTP import."
msgstr ""
"Caracteristicile includ Mesaj personalizat de urmărire, Servicii multiple de "
"transport, inclusiv servicii predefinite 70+, suport WPML și import în vrac "
"CSV de date de urmărire și import FTP."

#. Author of the plugin/theme
msgid "PluginHive"
msgstr "PluginHive"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.pluginhive.com/"
msgstr "https://www.pluginhive.com/"
